"الأمين العام أن يدرج في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que incluya en
        
    • Secretario General que incluyera en
        
    • Secretario General que en el
        
    • del Secretario General de incluir en
        
    • Secretario General que prevea en
        
    • Secretario General de que incluya en
        
    Además, la Comisión solicita al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre el plan de conferencias un análisis más detallado de los aumentos en la eficiencia así como de la experiencia adquirida al respecto. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات تحليلا أكثر تفصيلا لأوجه الكفاءة المكتسبة والدروس المستفادة في هذا الصدد.
    Solicita al Secretario General que incluya en el sistema de puntuación de la gestión de los recursos humanos un indicador operacional adicional sobre la acumulación excesiva de días de vacaciones no utilizados. UN تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في سجل قياس الإنجاز المتعلق بإدارة الموارد البشرية مؤشرا تشغيليا إضافيا يتعلق بفائض الإجازات غير المستخدمة.
    A ese respecto, la Comisión recomienda que se solicite al Secretario General que incluya en su propuesta un sistema mediante el cual los órganos rectores y la Asamblea General supervisen y den seguimiento a las actividades de colaboración en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مقترحه نظاما يمكن من خلاله للهيئات الإدارية والجمعية العامة أن ترصد وتراقب أنشطة الشراكة على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    En el párrafo 67, pidió al Secretario General que incluyera en su informe propuestas relativas a la fijación de una fecha para la cual se habrían instaurado todas las disposiciones de apoyo para la aplicación de este concepto. UN وطلبت الفقرة 67 إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره مقترحات تتعلق بتحديد موعد يتم بحلوله وضع جميع ترتيبات الدعم الضرورية لتنفيذ هذا التصور.
    La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General solicite al Secretario General que incluya en su informe final sobre los progresos información actualizada sobre la aplicación de los módulos y sobre la adquisición de capacidades de apoyo. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي النهائي معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ الوحدات النموذجية، وعن الحصول على القدرات التمكينية.
    49. Pide al Secretario General que incluya en su informe, de conformidad con el párrafo 48 supra directrices sobre la planificación de contenidos y su publicación en los sitios de las Naciones Unidas en la Web; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    49. Pide al Secretario General que incluya en su informe, de conformidad con el párrafo 48 supra directrices sobre la planificación de contenidos y su publicación en los sitios de las Naciones Unidas en la Web; UN 49- تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره، وفقا للفقرة 48 أعلاه، مبادئ توجيهية تتناول تخطيط المحتوى والنشر في مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    12. Pide también al Secretario General que incluya en las presentaciones presupuestarias futuras información sobre las directrices aplicadas para determinar la financiación mediante cuotas y otras fuentes de ingresos; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في عروض الميزانية مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى؛
    12. Pide también al Secretario General que incluya en las presentaciones presupuestarias futuras información sobre las directrices aplicadas para determinar la financiación mediante cuotas y otras fuentes de ingresos; UN 12 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في عروض الميزانية مستقبلا معلومات عن المبادئ التوجيهية المعمول بها في تحديد التمويل من خلال الأنصبة المقررة ومصادر الدخل الأخرى؛
    20. Pide además al Secretario General que incluya en su informe a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    20. Pide además al Secretario General que incluya en su informe a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, un análisis y evaluación global de los planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN 20 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الستين تحليلا وتقييما شاملين لخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    9. Pide al Secretario General que incluya en el proyecto de presupuesto para la Misión correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 los recursos necesarios para asegurar la integración de las perspectivas de género en todo el proceso electoral; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 الموارد اللازمة لضمان تعميم المنظور الجنساني في كامل العملية الانتخابية؛
    9. Pide al Secretario General que incluya en el proyecto de presupuesto para el período comprendido ente el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006 los recursos necesarios para asegurar la integración de las perspectivas de género en todo el proceso electoral; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 الموارد اللازمة لضمان تعميم المنظور الجنساني في كامل العملية الانتخابية؛
    Los miembros del Consejo de Seguridad se proponen pedir al Secretario General que incluya en sus informes recomendaciones normativas sobre estrategias a largo plazo, si procede. UN 15 - يعتزم أعضاء مجلس الأمن أن يطلبوا إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره، حسب الاقتضاء، توصيات سياسة عامة بشأن الاستراتيجية الطويلة الأجل.
    La Asamblea General, en su resolución 53/221, pidió al Secretario General que incluya en sus propuestas de presupuesto partidas para llevar a la práctica las propuestas en materia de gestión de recursos humanos. UN فقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 53/221، إلى الأمين العام أن يدرج في مقترحاته بشأن الميزانية اعتمادات لتنفيذ مقترحات إدارة الموارد البشرية.
    42. Pide al Secretario General que incluya en su sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura información concreta sobre los contratos con precio máximo garantizado y las actividades del consultor externo que las Naciones Unidas han contratado; UN 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المرحلي السنوي السادس معلومات محددة عن عقود السعر الأقصى المضمون وعن أنشطة الاستشاريين الخارجيين الذين تعاقدت الأمم المتحدة معهم؛
    Tras las consultas, el Consejo solicitó al Secretario General que incluyera en su siguiente informe sobre Malí recomendaciones para su examen por el Consejo sobre posibles opciones para el establecimiento de una operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN وفي أعقاب تلك المشاورات، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره المقبل عن مالي توصيات لينظُر فيها المجلس بشأن الخيارات المتاحة لإنشاء عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    La Asamblea también solicitó al Secretario General que incluyera en el presente informe un análisis de las repercusiones de la aplicación de esa disposición y que presentara otras propuestas sobre la modificación del régimen de suma fija. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير تحليلا لأثر تنفيذ هذا الحكم وأن يقدم مزيدا من المقترحات بشأن تعديل نظام المبلغ الإجمالي.
    También pidió al Secretario General que incluyera en ese informe propuestas para la celebración en el futuro de un año internacional/de las Naciones Unidas de lucha contra la trata de personas, especialmente mujeres y niñas. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يدرج في هذا التقرير مقترحات لتنظيم سنة دولية/للأمم المتحدة مستقبلا لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والفتيات.
    A este respecto, el Comité pide al Secretario General que, en el próximo informe que le presente, especifique las medidas adoptadas para hacer frente a las preocupaciones mencionadas. UN وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره التالي الموجـه إلى اللجنة الخاصة الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل المذكورة أعلاه.
    Tomando nota también con reconocimiento de la intención del Secretario General de incluir en su informe complementario recomendaciones sobre formas de mejorar la tramitación y el suministro de los artículos humanitarios con arreglo a la resolución 986 (1995), UN وإذ يلاحظ أيضا مع التقدير اعتزام اﻷمين العام أن يدرج في تقريره التكميلي توصيات بشأن الطرق الكفيلة بتحسين تجهيز وتوفير السلع اﻹنسانية بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(،
    13. Pide al Secretario General que prevea en el proyecto de calendario de conferencias y reuniones para el bienio 2002 - 2003 los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes y sus órganos subsidiarios, incluido el sexto período de sesiones ordinario de la Conferencia de las Partes y las reuniones de sus órganos subsidiarios; UN " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في جدول المؤتمرات والاجتماعات المقترح لفترة السنتين 2002-2003، دورات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، بما في ذلك الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف واجتماعات هيئاته الفرعية؛
    El Consejo de Seguridad reitera su solicitud al Secretario General de que incluya en sus informes sobre situaciones específicas en determinados países información más amplia y detallada relativa a la protección de los civiles en los conflictos armados. UN ويكرر مجلس الأمن طلبه إلى الأمين العام أن يدرج في تقاريره عن حالات قطرية محددة معلومات أكثر شمولا وتفصيلا في ما يخص حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more