"الأمين العام أن يضمن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que vele por
        
    • Secretario General que incluya en
        
    • Secretario General que en
        
    • Secretario General que garantice
        
    • Secretario General que asegure la
        
    • Secretario General que se asegure
        
    • Secretario General que asegure que
        
    • Secretario General que refleje
        
    • Secretario General que estableciera
        
    • Secretario General que incluyera en
        
    • el Secretario General incluya
        
    • Secretario General de que vele por
        
    • Secretario General de que se asegure
        
    • Secretario General que velara por
        
    • Secretario General que asegure una
        
    La Comisión solicita al Secretario General que vele por que se asigne una alta prioridad al análisis riguroso del proyecto. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يضمن منح التحليل اللازم للمشروع أولوية عالية.
    La Asamblea General ha exhortado a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que refuercen y adapten sus estrategias y actividades de manera de tener en cuenta las recomendaciones de la Declaración y ha pedido al Secretario General que vele por la coordinación de su aplicación en todo el sistema. UN ودعت الجمعية العامة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى تعزيز وتعديل استراتيجياتها وأنشطتها بحيث تضع في اعتبارها متابعة الإعلان، وطلبت إلى الأمين العام أن يضمن تنسيق تنفيذ الإعلان على نطاق المنظومة.
    6. Pide al Secretario General que incluya en el informe citado en el párrafo 5 supra información sobre el aumento previsto de las economías y de la eficiencia en los puestos de idiomas; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التقرير المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه معلومات عن الوفورات والمكاسب المرجوة من حيث الكفاءة في ما يتعلق بوظائف اللغات؛
    9. Pide al Secretario General que en el informe que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones incluya información sobre: UN 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة، في دورتها الخامسة والخمسين، معلومات بشأن:
    12. Ruega asimismo al Secretario General que garantice que los informes de la Relatora Especial se señalen a la atención de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para contribuir a los trabajos de la Comisión en el sector de la violencia contra la mujer, así como a la atención del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer; UN ٢١- تطلب أيضا من اﻷمين العام أن يضمن أن تقارير المقررة الخاصة تعرض على اللجنة المعنية بمركز المرأة لمساعدتها في عملها في مجال العنف ضد المرأة، وعلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛
    También se pide al Secretario General que asegure la coordinación de iniciativas con los organismos, fondos y programas, y la colaboración con éstos, y que proporcione una clara descripción de las funciones y obligaciones respectivas en las futuras presentaciones presupuestarias. UN ودعا القرار أيضا الأمين العام أن يضمن تنسيق الجهود والتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج، وأن يقدم وصفا واضحا لأدوار ومسؤوليات كل جهة بشأن مشاريع الميزانيات المقبلة.
    5. Pide al Secretario General que se asegure de que haya un mejor control interno en las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en lo que respecta a la conciliación de las cuentas bancarias y las adquisiciones; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تحسين الرقابة الداخلية في بعثات حفظ السلام، ولا سيما ما يتعلق منها بتسوية الحسابات المصرفية وأنشطة المشتريات.
    23. Pide al Secretario General que asegure que el personal contratado de conformidad con el artículo 19 del estatuto reúna todas las cualificaciones profesionales y acredite la experiencia concreta que se necesitan para ayudar a la Dependencia a desempeñar sus funciones de inspección, investigación y evaluación; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن استيفاء الموظفين المعينين بموجب المادة 19 من النظام الأساسي للمؤهلات بكاملها وأن تكون لديهم خبرة موثقة في المجالات المحددة اللازمة لمساعدة الوحدة على أداء وظائفها المتمثلة تحديدا في التفتيش والتحقيق والتقييم؛
    A este respecto, he pedido al Secretario General que vele por que se utilicen más y de manera más constante las instalaciones y los servicios de conferencias en otras sedes de las Naciones Unidas, especialmente en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN وفي هذا الصدد، طلبتُ من الأمين العام أن يضمن استدامة وتعزيز استخدام تسهيلات المؤتمرات وخدماتها في مقار العمل الأخرى للأمم المتحدة، وخصوصا في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    18. Solicita al Secretario General que vele por que no se proponga ninguna medida para aumentar la eficiencia que vaya en detrimento de la seguridad del personal en las misiones sobre el terreno; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم اقتراح أي تدابير لتحقيق الكفاءة على حساب سلامة موظفي البعثات الميدانية وأمنهم؛
    18. Solicita al Secretario General que vele por que no se proponga ninguna medida para aumentar la eficiencia que vaya en detrimento de la seguridad del personal en las misiones sobre el terreno; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم اقتراح أي تدابير لتحقيق الكفاءة على حساب سلامة موظفي البعثات الميدانية وأمنهم؛
    18. Solicita al Secretario General que vele por que no se proponga ninguna medida para aumentar la eficiencia que vaya en detrimento de la seguridad del personal en las misiones sobre el terreno; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن عدم اقتراح أي تدابير لتحقيق الكفاءة على حساب سلامة موظفي البعثات الميدانية وأمنهم؛
    3. Pide al Secretario General que incluya en su próximo informe la fecha de iniciación, el organismo de ejecución y las fechas previstas de terminación de todos los proyectos en curso y que presente explicaciones de cualquier cambio en las fechas previstas de terminación; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل تاريخ البدء في جميع المشاريع الحالية والوكالة المنفذة لها والتواريخ المتوقعة لإنجازها، وأن يقدم إيضاحات لأي تغيير في الجدول الزمني لإنجاز هذه المشاريع؛
    4. Pide al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre el plan de conferencias información sobre las economías derivadas de la ejecución de los proyectos de gestión mundial integrada; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت بفضل تنفيذ مشاريع الإدارة الكلية المتكاملة؛
    4. Pide al Secretario General que incluya en su próximo informe sobre el plan de conferencias información sobre las economías derivadas de la ejecución de los proyectos de gestión mundial integrada; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات معلومات عن الوفورات المالية التي تحققت بتنفيذ مشاريع الإدارة الكلية المتكاملة؛
    En este contexto, el Consejo pide al Secretario General que, en su próximo informe, presente recomendaciones prácticas acerca de la mejor forma de resolver el problema del desempleo entre los jóvenes. UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى الأمين العام أن يضمن تقريره المرحلي المقبل توصيات عملية بشأن أفضل السبل للتصدي لمشكلة بطالة الشباب.
    15. Pide al Secretario General que garantice una cooperación más estrecha entre la Sede, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para mejorar la coordinación de los servicios de conferencias; UN ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يضمن تعاونا أوثق بين المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات؛
    17. Pide al Secretario General que asegure la línea de mando clara, la rendición de cuentas, la coordinación y el mantenimiento de un sistema adecuado de pesos y contrapesos; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن وجود تسلسل قيادي واضح، ومساءلة وتنسيق، وحفاظ على نظام ضوابط وتوازنات ملائم؛
    5. Pide al Secretario General que se asegure de que haya un mejor control interno en las operaciones de mantenimiento de la paz, en particular en lo que respecta a la conciliación de las cuentas bancarias y las adquisiciones; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تحسين الرقابة الداخلية في بعثات حفظ السلام، ولا سيما ما يتعلق منها بتسوية الحسابات المصرفية وأنشطة المشتريات؛
    23. Pide al Secretario General que asegure que el personal contratado de conformidad con el artículo 19 del estatuto reúna todas las calificaciones profesionales y acredite la experiencia concreta que se necesitan para ayudar a la Dependencia a desempeñar sus funciones de inspección, investigación y evaluación; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن استيفاء الموظفين المعينين بموجب المادة 19 من النظام الأساسي لكامل المؤهلات وأن تكون لديهم خبرة موثقة في المجالات المحددة اللازمة لمساعدة الوحدة على أداء وظائفها المتمثلة تحديدا في التفتيش والتحقيق والتقييم؛
    35. Pide al Secretario General que refleje los resultados del seminario de alto nivel en el informe sobre el seguimiento de la Conferencia Mundial que le presentará en su sexagésimo primer período de sesiones; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن متابعة المؤتمر العالمي نتائج الندوة الرفيعة المستوى؛
    En el párrafo 15 de su resolución 51/211 A, la Asamblea General pidió al Secretario General que estableciera una cooperación más estrecha entre la Sede, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi para mejorar la coordinación de los servicios de conferencias. UN ٦٢ - وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة ١٥ من قرارها ٥١/٢١١ ألف، إلى اﻷمين العام أن يضمن تحقيق تعاون أوثق بين المقر، ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا، ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، وذلك بغية تحسين تنسيق خدمات المؤتمرات.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que incluyera en su informe sobre el cumplimiento de la resolución estadísticas sobre el número y el porcentaje de mujeres empleadas en todas las dependencias orgánicas y en todas las categorías en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يضمن تقريره عن تنفيذ القرار ﻹحصائيات عن عدد النساء ونسبتهن المئوية في جميع الوحدات التنظيمية وفي جميع الرتب في جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    8. Recuerda el párrafo 30 de la sección II de su resolución 57/305 y reitera su petición de que el Secretario General incluya un análisis del nivel de la representación insuficiente en su próximo informe sobre la composición de la Secretaría; UN 8 - تشير إلى الفقرة 30 من الجزء الثاني من قرارها 57/305 وتعيد تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يضمن تقريره القادم عن تكوين الأمانة العامة تحليلا لمستوى التمثيل الناقص؛
    La Misión toma nota de la solicitud de la Comisión Consultiva al Secretario General de que vele por que esas medidas de aumento de la eficiencia se apliquen sin poner en peligro la realización de las actividades encomendadas a la Misión ni la seguridad y protección de su personal y sus locales. UN تحيط البعثة علما بطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام أن يضمن تنفيذ تدابير الكفاءة تلك بما لا يعرض للخطر تنفيذ الأنشطة المنوطة بالبعثة أو يعرض للخطر سلامة وأمن موظفي البعثة وأماكن عملها.
    13. Reitera su petición al Secretario General de que se asegure de que la traducción refleje, por principio, las características particulares de cada idioma; UN 13 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يضمن أن تكون الترجمة التحريرية، من حيث المبدأ، معبِّرة عن خصوصيات كل لغة؛
    28. En su resolución 55/122, de 8 de diciembre de 2000, la Asamblea General pidió al Secretario General que velara por la plena ejecución del plan, con los recursos necesarios, en el año 2002. UN 28- كما طلبت الجمعية العامة، في قرارها 55/122 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، إلى الأمين العام أن يضمن التنفيذ الكامل للخطة بتوفير ما يلزم من موارد في عام 2002.
    18. Pide al Secretario General que asegure una estrecha coordinación con el equipo de las Naciones Unidas en el país a fin de lograr la mancomunación de esfuerzos para prestar apoyo a las elecciones locales que se celebrarán próximamente en la República Democrática del Congo; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن التنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري لضمان تكامل الجهود المبذولة لدعم الانتخابات المحلية المرتقبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more