"الأمين العام أن يكفل أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que asegure que
        
    • Secretario General que vele por que
        
    • Secretario General que se asegure de que
        
    • Secretario General que asegurara que
        
    • Secretario General que asegurase que
        
    • Secretario General que velase por que
        
    • Secretario General que se cerciore de que
        
    5. Solicita también al Secretario General que asegure que la Operación continúe prestando servicios de detección y remoción de minas de forma oportuna; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل أن تواصل العملية خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها في الوقت المناسب؛
    11. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    23. Pide al Secretario General que vele por que la información que se presente a los medios de información se ponga a disposición de las delegaciones en el momento oportuno y en versiones completas; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون المعلومات المقدمة إلى وسائط الإعلام متوفرة للوفود بصورة كاملة وفي الوقت المناسب؛
    23. Pide al Secretario General que vele por que la información que se presente a los medios de información se ponga a disposición de las delegaciones en el momento oportuno y en versiones completas; UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون المعلومات المقدمة إلى وسائط الإعلام متوفرة للوفود بصورة كاملة وفي الوقت المناسب؛
    " 11. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; " UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولايات التشريعية ذات الصلة؛ "
    Asimismo pidió al Secretario General que asegurara que en todas las secciones del proyecto de presupuesto por programas se indicaban claramente los recursos a los efectos del desempeño de las funciones de supervisión y evaluación. UN وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الموارد محددة تحديدا واضحا في جميع أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة بالنسبة إلى أداء وظيفتي الرصد والتقييم.
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basan en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    11. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basan en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    11. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولايات التشريعية لكل منها؛
    9. Solicita al Secretario General que asegure que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام على أساس الولاية التشريعية لكل منها؛
    Pide además al Secretario General que asegure que en todos los anuncios de vacantes se indiquen con exactitud los conocimientos, la educación y la experiencia requeridos para el puesto UN تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل أن كل إعلان من إعلانات الوظائف الشاغرة يحدد بدقة المهارات والمؤهلات التعليمية والخبرة اللازمة لها.
    13. Pide al Secretario General que vele por que las inversiones en capacitación se basen en las necesidades, tengan por objeto mejorar la eficiencia y el desempeño y sean coherentes con la promoción de las perspectivas de carrera del personal; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الاستثمارات في التدريب قائمة على أساس الحاجة، وتهدف إلى تحسين الكفاءة والأداء وأن تكون متسقة مع التطوير الوظيفي للموظفين؛
    45. Recuerda el párrafo 39 de su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002, y pide al Secretario General que vele por que el movimiento del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico sea compatible con los mandatos legislativos; UN 45 - تشير إلى الفقرة 39 من قرارها 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن يكون الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية متسقا مع الولايات التشريعية؛
    13. Pide además al Secretario General que vele por que las inversiones en capacitación se basen en las necesidades, tengan por objeto mejorar la eficiencia y el desempeño y sean coherentes con la promoción de las perspectivas de carrera del personal; UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون الاستثمارات في التدريب قائمة على أساس الحاجة، وهادفة إلى تحسين الكفاءة والأداء، ومتسقة مع التطوير الوظيفي للموظفين؛
    45. Recuerda el párrafo 39 de su resolución 57/300, de 20 de diciembre de 2002, y pide al Secretario General que vele por que el movimiento del cuadro de servicios generales al cuadro orgánico sea compatible con los mandatos legislativos; UN 45 - تشير إلى الفقرة 39 من القرار 57/300 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن يكون الانتقال من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية متسقا مع الولايات التشريعية؛
    9. Solicita al Secretario General que vele por que el traslado de la Oficina del Director Ejecutivo del Comité contra el Terrorismo se efectúe de la manera más eficaz posible en relación con los costos, y que informe al respecto en el segundo informe de ejecución; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن يتم نقل مكتب المدير التنفيذي للجنة مكافحة الإرهاب بأكثر الطرق فعالية من حيث التكلفة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الأداء الثاني؛
    11. Solicita al Secretario General que se asegure de que los proyectos de presupuesto de las operaciones de mantenimiento de la paz se basen en los mandatos legislativos pertinentes; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن توضع الميزانيات المقترحة لحفظ السلام على أساس الولايات التشريعية ذات الصلة؛
    La Comisión también recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que se asegure de que las propuestas de recursos en futuras solicitudes presupuestarias se ajusten al programa de trabajo de la Comisión. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة.
    8. Pide al Secretario General que se asegure de que la consideración primordial al contratar personal sea el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad teniendo debidamente en cuenta el principio de la distribución geográfica equitativa, de conformidad con el párrafo 3 del Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل أن تكون أعلى معايير الكفاءة والمقدرة والنـزاهة هي الاعتبار الأساسي في تشغيل الموظفين وفقا للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة؛
    La Asamblea pidió al Secretario General que asegurara que en los futuros informes sobre la ejecución de los programas se proporcionaba información más detallada sobre las razones por la que determinados productos programados no habían sido ejecutados completamente o habían sido aplazados o suprimidos. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن توفر تقارير الأداء البرنامجي المقبلة معلومات مفصّلة بقدر أكبر عن أسباب عدم التنفيذ التام للنواتج البرنامجية، أو تأجيل تلك النواتج أو إنهائها.
    Además, la Asamblea pidió al Secretario General que asegurase que en los futuros informes sobre la ejecución de los programas se proporcionase información más detallada sobre las razones por las cuales determinados productos programados no habían sido ejecutados completamente o habían sido aplazados o suprimidos. UN كما طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن توفر تقارير الأداء البرنامجي المقبلة معلومات أكثر تفصيلاً عن الأسباب التي أفضت إلى عدم تنفيذ النواتج البرنامجية تنفيذا تاما، أو إلى تأجيل تلك النواتج أو إنهائها.
    La Asamblea pidió al Secretario General que velase por que en los anuncios de vacantes se especificara la necesidad de conocer cualquiera de los dos idiomas de trabajo de la Secretaría, a menos que las funciones del puesto requiriesen el uso de un idioma de trabajo concreto. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تنص الإعلانات عن الشواغر على الحاجة إلى إحدى لغتي العمل في الأمانة العامة، ما لم تستلزم مهام الوظيفة الشاغرة لغة عمل محددة.
    A juicio del Secretario General, esa medida se ajustaría a lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 5 de la resolución 1994/43 del Consejo Económico y Social, de 29 de julio de 1994, en el que se pide al Secretario General que se cerciore de que el traslado se realice con los recursos existentes, fundamentalmente con contribuciones extrapresupuestarias y sin perjuicio de los ahorros de gastos previstos. UN وسيكون ذلك، في رأي اﻷمين العام، متمشيا مع أحكام الفقرة ٥ )ج( من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٤٩٩١/٤٣ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ التي طلب فيها إلى اﻷمين العام أن يكفل أن يكون تمويل الانتقال من الموارد الموجودة وبصفة رئيسية من الموارد الخارجة عن الميزانية ودون المساس بوفورات التكلفة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more