"الأمين العام أن يواصل تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que siga proporcionando
        
    • Secretario General que siga formulando
        
    • Secretario General que siga prestando
        
    • Secretario General que continúe prestando
        
    • Secretario General que continúe proporcionando
        
    • Secretario General que siga presentando
        
    • Secretario General que continuara prestando
        
    • Secretario General que continuara proporcionando
        
    • Secretario General que siguiera proporcionando
        
    • Secretario General que continuara presentándole
        
    • Secretario General que continúe brindando
        
    • Secretario General que siga facilitando
        
    • Secretario General que le siga presentando
        
    • Secretario General que siga brindando
        
    • Secretario General le siga presentando
        
    Se pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل.
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    36. Subraya la importancia de racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que siga formulando propuestas en ese sentido, incluso mediante el redespliegue de recursos donde sea necesario, y que informe a ese respecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 36 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات، في هذا الصدد، بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
    En el párrafo 7 de la parte dispositiva se pide al Secretario General que siga prestando asistencia a esas nuevas instituciones y lo invita a concertar acuerdos de vinculación entre el Tribunal y las Naciones Unidas y entre la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y las Naciones Unidas. UN وتطلب الفقرة ٧ من المنطوق إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم المساعدة لتلك المؤسسات الجديدة، وتدعوه إلى عقد اتفاقات تحدد العلاقة بين المحكمة واﻷمم المتحدة، وبين السلطة الدولية لقاع البحار واﻷمم المتحدة.
    En el párrafo 7 de la parte dispositiva, se pide al Secretario General que continúe prestando su asistencia en el futuro. UN وفي الفقرة 7 من المنطوق، يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة في المستقبل.
    En el párrafo 14, se pide al Secretario General que continúe proporcionando asistencia a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente para que puedan seguir llevando a cabo sus actividades. UN وفي الفقرة 14، يرجى من الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة بما يكفل تمكينها من مواصلة بذل جهودها.
    22. Pide al Secretario General que siga presentando a la Comisión un informe anual sobre la situación de la Convención; UN 22- ترجو من الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن حالة الاتفاقية؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Pide al Secretario General que siga proporcionando al Centro Regional el apoyo necesario para que pueda mejorar sus actividades y los resultados de éstas; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    36. Subraya la importancia de racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que siga formulando propuestas en ese sentido, incluso mediante el redespliegue de recursos donde sea necesario, y que informe a ese respecto al Comité de Información en su 28º período de sesiones; UN 36 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات، في هذا الصدد، بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها الثامنة والعشرين؛
    34. Subraya la importancia de racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que siga formulando propuestas en ese sentido, incluso mediante el redespliegue de recursos donde sea necesario, y que informe a ese respecto al Comité de Información en su 29º período de sesiones; UN 34 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات، في هذا الصدد، بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛
    34. Subraya la importancia de racionalizar la red de centros de información de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que siga formulando propuestas en ese sentido, incluso mediante el redespliegue de recursos donde sea necesario, y que informe a ese respecto al Comité de Información en su 29º período de sesiones; UN 34 - تؤكد أهمية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم مقترحات، في هذا الصدد، بوسائل منها إعادة تخصيص الموارد، حيثما يكون ذلك ضروريا، وأن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها التاسعة والعشرين؛
    b) Pedir al Secretario General que siga prestando toda la asistencia necesaria al Relator Especial para que pueda cumplir plenamente su mandato. UN )ب( أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم جميع المساعدات الضرورية للمقرر الخاص لتمكينه من أداء ولايته كاملة.
    `Pide al Secretario General que continúe prestando la asistencia necesaria a los gobiernos depositarios de la Convención y que proporcione los servicios necesarios para que se apliquen las decisiones y recomendaciones de las conferencias de examen. ' UN ' تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم ما يلزم من مساعدة إلى الحكومات الوديعة للاتفاقية وأن يوفر ما قد يلزم من خدمات لتنفيذ مقررات المؤتمرات الاستعراضية وتوصياتها؛`
    19. Pide al Secretario General que continúe proporcionando asistencia a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente para que puedan seguir llevando a cabo sus actividades; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة لتمكينها من مواصلة الاضطلاع بجهودها؛
    25. Pide al Secretario General que siga presentando a la Comisión un informe anual sobre la situación de la Convención; UN 25- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن وضع الاتفاقية؛
    En la misma resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que continuara prestando a los Estados miembros del Comité la asistencia necesaria para que se celebraran con éxito las reuniones bianuales. UN 2 - وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة اللازمة إلى الدول الأعضاء في اللجنة حرصا على نجاح اجتماعاتها نصف السنوية.
    En la misma resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que continuara proporcionando asistencia a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente para que pudieran seguir llevando a cabo sus actividades. UN 2 - وبموجب القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية بما يكفل تمكينها من الاضطلاع بجهودها.
    Además, pidió al Secretario General que siguiera proporcionando asistencia a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente, y que le presentara un informe, en su quincuagésimo quinto período de sesiones, sobre la aplicación de esa resolución. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة وأن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 66/102 de la Asamblea General, en la que esta solicitó al Secretario General que continuara presentándole un informe anual sobre las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el estado de derecho. UN 5 - ويقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 66/102، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إليها عن أنشطة الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون.
    1. Encomia los esfuerzos de los pueblos y los gobiernos de los países centroamericanos para consolidar la paz y promover el desarrollo sostenible mediante la ejecución de los acuerdos concertados en las reuniones en la cumbre, y pide al Secretario General que continúe brindando el apoyo más amplio a las iniciativas y actividades de los gobiernos de los países centroamericanos; UN ١ - تشيد بجهود شعوب وحكومات بلدان أمريكا الوسطى من أجل توطيد السلم وتشجيع التنمية المستدامة، من خلال تنفيذ الاتفاقات المعتمدة في اجتماعات القمة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم أكبر قدر ممكن من الدعم لمبادرات حكومات أمريكا الوسطى وأنشطتها؛
    11. Ruega al Secretario General que siga facilitando todas las informaciones que puedan obtenerse sobre esta cuestión; UN 11- تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات بشأن هذه المسألة؛
    El Consejo de Seguridad solicita al Secretario General que le siga presentando un informe anual sobre la aplicación de la resolución 1325 (2000). UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي له بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000).
    4. Pide también al Secretario General que siga brindando adecuado apoyo de tecnología de la información a los servicios de conferencias dentro de los límites de los recursos existentes en el Departamento para asegurar su funcionamiento sin tropiezos durante la ejecución del plan maestro de obras de mejoras de infraestructura; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم دعم كاف في مجال تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات في حدود الموارد المتاحة للإدارة لكفالة عملها بسلاسة طوال فترة تنفيذ خطة تجديد مباني المقر؛
    22. Solicita que el Secretario General le siga presentando informes anuales sobre la aplicación de las resoluciones relativas a las mujeres y la paz y la seguridad, así como la presente resolución, y le haga llegar su próximo informe a más tardar en marzo de 2014; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وعن تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقريره المقبل بحلول آذار/مارس 2014؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more