"الأمين العام أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General también
        
    • también al Secretario General
        
    • Secretario General tiene también
        
    • Secretario General que
        
    • Secretario General indicó también
        
    • Secretario General indica también
        
    • Secretario General se
        
    • Secretario General desempeñará también
        
    • además al Secretario General
        
    El Secretario General también ha planteado otras cuestiones importantes y difíciles que tienen que ser abordadas por los Estados Miembros en el próximo año. UN وطرح الأمين العام أيضا عددا من الأسئلة الهامة والصعبة التي تحتاج أن تتناولها الدول الأعضاء بصورة جادة في العام المقبل.
    El Secretario General también expone nuevas propuestas para una mayor ampliación del modelo estandarizado de financiación y los centros de servicios. UN ويقدم الأمين العام أيضا مقترحات جديدة تتعلق بإجراء مزيد من التوسع في نطاق نموذج التمويل الموحد ومراكز الخدمات.
    El Secretario General también subrayó la importancia de encarar las causas profundas de los conflictos. UN وشدد الأمين العام أيضا على أهمية تناول الأسباب الجذرية العميقة للصراعات.
    En su Memoria el Secretario General también ha reconocido que el terrorismo es una amenaza directa a nuestra seguridad colectiva. UN لقد سلَّم الأمين العام أيضا في تقريره بأن الإرهاب تهديد مباشر لأمننا الجماعي.
    El Secretario General también alude en su Memoria a los diversos aspectos de la mundialización. UN ويكتب الأمين العام أيضا في تقريره حول الجوانب المختلفة للعولمة.
    El informe del Secretario General también encarna el pleno reconocimiento de la interconexión que existe entre las dimensiones económicas, medioambientales y éticas de la seguridad mundial. UN ويجسد تقرير الأمين العام أيضا الاعتراف الكامل بالترابط الوثيق للأبعاد الاقتصادية والبيئية والأخلاقية للأمن العالمي.
    El Secretario General también dijo que el logro de este objetivo podría incluir la agilización de la producción de programas y la reducción de la distribución de programas grabados. UN وبيَّن الأمين العام أيضا أن تحقيق ذلك المشروع قد يشمل تبسيط إنتاج البرامج وتقليص توزيعها في شكل أشرطة.
    El Secretario General también subrayó la importancia de encarar las causas profundas de los conflictos. UN وشدد الأمين العام أيضا على أهمية تناول النزاعات من جذورها العميقة.
    El Secretario General también comunicó que era su intención informar al Consejo inmediatamente después de su regreso. UN وتعهد الأمين العام أيضا بأن يقدم تقريرا إلى المجلس فور عودته.
    El Secretario General también se refirió a la reunión celebrada en Sharm el-Sheikh y a los acuerdos allí alcanzados. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى اجتماع شرم الشيخ والاتفاقات التي جرى التوصل إليها هناك.
    El Secretario General también introducirá mejoras en la gestión de las bibliotecas de las Naciones Unidas y el programa de publicaciones de la Secretaría. UN وسيدخل الأمين العام أيضا تحسينات على إدارة مكتبات الأمم المتحدة وبرنامج منشورات الأمانة العامة.
    A través del informe, el Secretario General también proporcionó perspectivas invalorables sobre lo que podría realizarse para progresar. UN ويقدم الأمين العام أيضا في جميع أجزاء التقرير معلومات قيمة للغاية عما يمكن عمله لتحقيق تقدم.
    El Secretario General también se ha referido en su informe a la cantidad abrumadora de reuniones. UN وأشار الأمين العام أيضا في تقريره إلى عدد الجلسات الضخم.
    En el informe del Secretario General también se hace referencia al papel de la Organización Internacional del Trabajo en el contexto de las condiciones de trabajo y la formación de las tripulaciones. UN ويشير تقرير الأمين العام أيضا إلى دور منظمة العمل الدولية في سياق شروط العمل وتدريب الطواقم.
    El Secretario General también ha designado a esta oficina como el organismo coordinador de los preparativos del Foro. UN وقد عيَّن الأمين العام أيضا المكتب بوصفه الوكالة الرائدة فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمنتدى.
    El Secretario General también ha manifestado su intención de reactivar la Junta Consultiva Superior de Servicios al Público. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أنه ينوي إعادة تنشيط المجلس الاستشاري الأعلى المعني بتقديم الخدمات إلى الجمهور.
    En su informe, el Secretario General también recalcó que la inversión efectiva en los niños es una fuerza poderosa para lograr un verdadero desarrollo sostenible. UN وأكد الأمين العام أيضا في تقريره أن الاستثمار بشكل فعال في الطفل قوة فعالة لتحقيق التنمية المستدامة.
    En 2001, el Secretario General también recaudó donativos para comunidades cristianas afectadas por las crecidas repentinas en Islamabad. UN ونظـم الأمين العام أيضا تبرعـات لصالح المسيحيين الذين تضرروا من جـراء السيول في إسلام أباد، بباكستان في عام 2001.
    La representante del Secretario General también ofreció a la Asamblea General la siguiente información sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría: UN 5 - قدمت ممثلة الأمين العام أيضا للجمعية العامة معلومات عامة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وهي كما يلي:
    En su informe, el Secretario General también hace mención a la contribución de las organizaciones de desarrollo al ocuparse de las causas profundas del conflicto. UN ويذكر الأمين العام أيضا في تقريره، الإسهامات التي تقدمها المنظمات الإنمائية في التصدي للأسباب الجذرية للصراع.
    El Comité Especial pide también al Secretario General que mantenga a los Estados Miembros informados acerca de esas capacidades y mecanismos. UN وتطلب اللجنة الخاصة إلى اﻷمين العام أيضا أن يبقي الدول اﻷعضاء على علم بهذه القدرات واﻵليات.
    La política adoptada por el Secretario General tiene también por objeto pagar la deuda con los Estados Miembros cuando se reciben pagos de cuotas atrasadas. UN 20 - وتسعى السياسة التي اعتمدها الأمين العام أيضا إلى تسديد الديون للدول الأعضاء عندما تقبض المنظمة مدفوعات متأخرة السداد.
    La Asamblea pidió también al Secretario General que, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, le informara del resultado de sus consultas. UN وطُلب إلى الأمين العام أيضا أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين بشأن نتائج هذه المشاورات.
    El Secretario General indicó también que las cifras de planificación previstas para la fase siguiente se volverían a examinar después de una misión de evaluación técnica. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني.
    El Secretario General indica también que el establecimiento de un centro regional de servicios en un lugar de destino apto para familias ofrecería oportunidades al personal de contratación internacional de misiones no aptas para familias. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن إنشاء مركز الخدمات الإقليمي في مركز عمل يسمح باصطحاب العائلات من شأنه أن يخلق فرصا للموظفين الدوليين في البعثات التي لا تسمح باصطحاب العائلات.
    En el informe del Secretario General se abordan también cuestiones relativas a la prevención de los conflictos y al logro de la paz, la seguridad y el desarme. UN ويتناول تقرير الأمين العام أيضا قضايا منع نشوب الصراعات والسلم والأمن ونزع السلاح.
    16. El Secretario General desempeñará también todas las demás funciones que le encomienden las disposiciones del presente reglamento o la Conferencia. UN ٦١- يقوم اﻷمين العام أيضا بأي وظائف أخرى يعهد بها إليه المؤتمر أو هذا النظام الداخلي.
    El Comité Preparatorio pide además al Secretario General que informe al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones sustantivo de los progresos realizados. UN وتطلب اللجنة التحضيرية إلى اﻷمين العام أيضا أن يقدم إليها، في دورتها الثالثة، تقريرا على التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more