"الأمين العام الإصلاحية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de reforma del Secretario General
        
    • reforma del Secretario General y
        
    También se tomó nota con reconocimiento de que la atención se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. UN وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Se tomó nota con reconocimiento de que el informe se centraba en los intentos de reforma del Secretario General y en la revisión trienal amplia de la política. UN وأشير مع التقدير إلى تركيز التقرير على جهود الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    El Grupo también tuvo en cuenta las cuestiones y medidas derivadas de las propuestas de reforma del Secretario General. UN ودرست هذه الفرقة أيضا المسائل والإجراءات الناشئة عن مقترحات الأمين العام الإصلاحية.
    Además, siguen comprometidas a apoyar el programa de reforma del Secretario General y hacer que la Organización sea más responsable, transparente y eficiente. UN وهى لا تزال ملتزمة بتأييد خطة الأمين العام الإصلاحية وبجعل الأمم المتحدة أكثر قابلية للمساءلة وأكثر شفافية وكفاءة.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería formular un plan estratégico de gestión de los recursos humanos para llevar a la práctica la filosofía de reforma del Secretario General y los mandatos de la Asamblea General. UN ينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خطة استراتيجية لإدارة الموارد البشرية لوضع رؤية الأمين العام الإصلاحية وولايات الجمعية العامة موضع التنفيذ.
    En una presentación conjunta del Coordinador de Proyectos de Servicios Comunes de las Naciones Unidas para Nueva York y del Subgrupo de Locales y Servicios Comunes del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo se expusieron estrategias y experiencias obtenidas con el enfoque de los servicios comunes que coinciden con las iniciativas de reforma del Secretario General. UN وتضمن عرض شارك في تقديمه منسق الأمم المتحدة لمشاريع الخدمات المشتركة في نيويورك والفريق الفرعي المعني بالمباني والخدمات المشتركة التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستراتيجيات والخبرات التي تم اكتسابها من نهج الخدمات المشتركة والتي تتماشى مع مبادرات الأمين العام الإصلاحية.
    El informe abordaba la ejecución de los programas de reforma del Secretario General y de la revisión trienal amplia de la política, así como las relaciones con el Banco Mundial y el seguimiento de las principales conferencias internacionales, e incluía una sucinta sección sobre la respuesta a las crisis humanitarias. UN وشمل التقرير تنفيذ برامج الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، فضلا عن العلاقات مع البنك الدولي، ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية، وتضمّن جزءا مقتضبا عن الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    El informe abarcaba la ejecución de los programas de reforma del Secretario General y de la revisión trienal amplia de la política, así como las relaciones con el Banco Mundial y el seguimiento de las principales conferencias internacionales, e incluía una sucinta sección sobre la respuesta a las crisis humanitarias. UN وشمل التقرير تنفيذ برامج الأمين العام الإصلاحية والاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، فضلا عن العلاقات مع البنك الدولي، ومتابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية، وتضمّن جزءا مقتضبا عن الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    A. Participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales En el período que se examina, los Secretarios Ejecutivos de las comisiones regionales siguieron participando activamente en la labor del Comité y examinaron con otros miembros las medidas que el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales necesitaría adoptar en respuesta a las propuestas de reforma del Secretario General. UN 93 - واصلت الأمانات التنفيذية للجان الإقليمية، خلال الفترة المستعرضة، الاشتراك بنشاط في أعمال اللجنة، ونظرت إلى جانب بقية الأعضاء في الخطوات التي ينبغي للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تتخذها استجابة لمقترحات الأمين العام الإصلاحية.
    La Asamblea General, en su resolución 56/2001, instó a que se elaborara un plan de trabajo del GNUD para simplificar y armonizar los procedimientos de evaluación y la programación para los países; el plan se completó en los plazos fijados por la Asamblea y de conformidad con las iniciativas de reforma del Secretario General. UN 23 - اكتملت خطة عمل المجموعة الإنمائية الرامية إلى تبسيط ومواءمة السياسات والإجراءات التنفيذية، التي دعا إليها قرار الجمعية العامة 56/201، واحترمت الآجال التي حددتها الجمعية ومبادرات الأمين العام الإصلاحية.
    Las iniciativas de reforma del Secretario General se explicaron más detalladamente en su informe titulado " Renovación de las Naciones Unidas: Un programa de reforma " , en el que se proponía como una de las ocho estrategias de mejoramiento de los servicios de apoyo la ampliación y el fortalecimiento de los servicios comunes. UN ووردت مبادرات الأمين العام الإصلاحية بمزيد من التفصيل في تقريره المعنون " تجديد الأمم المتحدة: برنامج للإصلاح " ، وفيه جاء توسيع وتعزيز الخدمات العامة كإحدى الاستراتيجيات الثماني المقترحة لتعزيز قدرات الدعم().
    Este componente presta apoyo a la actual iniciativa de reforma del Secretario General encaminada a lograr una Organización más productiva, flexible y orientada hacia los resultados, tal como se describe en su informe titulado " Invertir en el personal " (A/61/255 y Add.1 y Add.1/Corr.1) y siguiendo las indicaciones dadas por los Estados Miembros en la resolución 61/244 de la Asamblea General. UN ويدعم هذا العنصر جهود الأمين العام الإصلاحية المتواصلة الرامية إلى بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على النتائج على النحو الموصوف في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255 و Add.1 و Add.1/Corr.1) وبناء على التوجيهات المقدمة من الدول الأعضاء في قرار الجمعية العامة 61/244.
    Este componente presta apoyo a la actual iniciativa de reforma del Secretario General encaminada a lograr una Organización más productiva, flexible y orientada hacia los resultados, tal como se describe en su informe titulado " Invertir en el personal " (A/61/255 y Add.1 y Add.1/Corr.1) y siguiendo las indicaciones dadas por los Estados Miembros en las resoluciones 61/244 y 63/250 de la Asamblea General. UN ويدعم هذا العنصر جهود الأمين العام الإصلاحية المتواصلة الرامية إلى بناء منظمة أكثر إنتاجية ومرونة وتركيزا على النتائج على النحو الموصوف في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255 و Add.1 و Add.1/Corr.1) وبناء على التوجيهات المقدمة من الدول الأعضاء في قراري الجمعية العامة 61/244 و 63/250.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more