La Oficina del Alto Comisionado también proporcionó información e hizo observaciones sobre el informe que había remitido el Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su procedimiento de comunicaciones. | UN | كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات. |
Las respuestas recibidas de Alemania, Suecia, Francia, Turquía y Guatemala no se incluyeron en el informe por haberse presentado demasiado tarde, pero se tendrán cuenta, en el próximo informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ولم تدرج الردود الواردة من ألمانيا، والسويد، وفرنسا، وتركيا، وغواتيمالا في التقرير لأنها قدمت في وقت متأخر. وسينظر في هذه الردود في التقرير المقبل الذي يقدمه الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان. |
El informe del Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su período de sesiones de este año declara que la educación no académica sigue siendo un importante complemento del sistema de educación oficial. | UN | وعلاوة على ذلك، يذكر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها المعقودة هذا العام أن التدريب النظامي غير الرسمي يظل مكمّلاً هاماً لنظام التعليم الرسمي. |
INTRODUCCIÓN 1. En la presente adición se actualiza la información que figura en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2000/60). | UN | 1- تكمل هذه الإضافة المعلومات الواردة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2000/60). |
En el informe del Secretario General presentado a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1999/76) figura información adicional. | UN | وترد معلومات إضافية في تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1999/76). |
La lista de beneficiarios figura en el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones. | UN | وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان بدورتها السابعة والخمسين(). |
El informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos contiene las recomendaciones aprobadas e información actualizada sobre el Fondo (E/CN.4/2003/83 y Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2003/83) و Add.1). |
El informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos contiene las recomendaciones aprobadas e información actualizada sobre el Fondo (E/CN.4/2004/78 y Add.1). | UN | وللاطلاع على التوصيات المعتمدة والمعلومات المستكملة بشأن الصندوق، انظر تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان E/CN.4/2004/78) و Add.1). |
2. Expresa también su satisfacción por el informe presentado por el Secretario General a la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer acerca de la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán; | UN | 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛ |
2. Expresa también su satisfacción por el informe presentado por el Secretario General a la Comisión sobre la Condición Jurídica y Social de la Mujer acerca de la situación de las mujeres y las niñas en el Afganistán; | UN | 2 - يرحب أيضا بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()؛ |
53. En el informe pertinente del Secretario General a la Comisión (E/CN.4/1999/95) figura información complementaria sobre el trabajo de la Oficina en el ámbito de las instituciones nacionales de derechos humanos. | UN | 53- ويمكن العثور في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتصل بهذا الموضوع (E/CN.4/1999/95) على معلومات إضافية عن أعمال مكتب المفوضة السامية في مجال المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos figura la lista de beneficiarios1. En la lista de subvenciones aprobadas para gastos de viaje2 se indican el nombre de la organización, los nombres de los representantes y el tema que ha de debatirse en el Grupo de Trabajo. | UN | وترد قائمة المستفيدين في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان() وتبين قائمة منح السفر الموافق عليها() أسماء المنظمات، وأسماء الممثلين والموضوع الذي سيناقشه الفريق العامل. |
En el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos sobre los servicios de asesoramiento y cooperación técnica en materia de derechos humanos (E/CN.4/2002/116) se presentan detalles sobre esas actividades. | UN | وترد تفاصيل هذه الأنشطة في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان عن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في مجال حقوق الإنسان (E/CN.4/2002/116). |
2. Acoge con reconocimiento el informe del Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre la discriminación de las mujeres y las niñas en el Afganistán, incluidas las conclusiones y recomendaciones contenidas en él; | UN | 2 - يرحب مع التقدير بتقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان()، بما في ذلك النتائج والتوصيات الواردة فيه؛ |
La Oficina del Alto Comisionado hizo aportaciones a los informes del Secretario General a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativos a la evaluación de las consecuencias de las reformas de los mecanismos en el ámbito de los derechos humanos (procedimiento 1503) para las comunicaciones relativas a condición jurídica y social de la mujer. | UN | وساهمت المفوضية في تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة عن تقييم الآثار المترتبة على إصلاح الآليات في مجال حقوق الإنسان (الإجراء 1503) فيما يتعلق بالبلاغات المتعلقة بوضع المرأة. |
38. El informe presentado por el Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones sobre las normas básicas de humanidad (E/CN.4/2002/103), recordó el informe del año 2001 relativo al genocidio. | UN | 38- أما تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين عن المعايير الإنسانية الدولية (E/CN.4/2002/103)، فقد ذكّر بما جاء في تقرير عام 2001 فيما يخص جريمة الإبادة الجماعية. |
En su 28° período de sesiones el Grupo de Trabajo tuvo ante sí, para su examen, una nota preparada por la secretaría y el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos relativos al estado del Fondo (E/CN.4/2003/83 y Add.1). | UN | 30 - عُرض على الفريق العامل، في دورته الثامنة والعشرين، تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة الصندوق (A/CN.4/2003/83 و Add.1). 31 - وحضر الدورة السيد كامارا، أ. |
En su 29° período de sesiones el Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud tuvo ante sí, para su examen, el informe del Secretario General a la Comisión de Derechos Humanos relativos al estado del Fondo (E/CN.4/2004/78 y Add.1). | UN | 15 - عُرض على الفريق العامل، في دورته التاسعة والعشرين، تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بحالة الصندوق (E/CN.4/2004/78 و Add.1). |
21 Véase también el informe del Secretario General presentado a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1999/76). | UN | )٢١( انظر أيضا، تقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان E/CN.4/1999/76)(. |
1. Toma nota del informe del Secretario General presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su quinto período de sesiones, sobre la aplicación de la Declaración Política y el Plan de Acción Mundial de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional OrganizadaE/CN.15/1996/2. | UN | ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة، بشأن تنفيذ اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛)٣٢( |