F. Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado | UN | واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه |
Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado | UN | واو - المكاتب القانونية التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه |
La Unión Europea aplaude el hecho de que el Secretario General, en su calidad de principal funcionario administrativo de la Organización, haya adoptado medidas importantes para modernizar la Secretaría. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالخطوات الهامة التي يتخذها الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، في سبيل تحديث الأمانة العـــــامة. |
El Secretario General, en su calidad de Presidente de la Junta de los jefes ejecutivos, estaría no obstante de acuerdo en que los informes bienales de las actividades de la Escuela Superior del Personal se presenten al Consejo Económico y Social. | UN | بيد أن الأمين العام بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يوافق على تُقدم تقارير فترات السنتين المتصلة بأنشطة كلية الموظفين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Para concluir, el Grupo de los 77 y China apoya el papel del Secretario General como más alto funcionario administrativo de las Naciones Unidas. | UN | وفي الختام، تؤيد مجموعة الــ 77 والصين الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الرئيسي للأمم المتحدة. |
Esta última disposición interfiere la prerrogativa del Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | وهذا الشرط الأخير يتعارض مع مركز الأمين العام بصفته كبير المسؤولين الإداريين في المنظمة؛ |
El Secretario General, en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, remitirá a la Asamblea General un informe bienal sobre las actividades de la Escuela Superior. | UN | 5 - يقوم الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية بتقديم تقرير كل سنتين إلى الجمعية العامة عن أنشطة كلية الموظفين. |
El perfeccionamiento y la profesionalización del sistema, además del mayor volumen de asuntos, han obligado a las oficinas y dependencias que representan al Secretario General como demandado a prestar muchos más servicios a una velocidad considerablemente mayor. | UN | 3 - وقد تطلَّب تعزيز مهنية النظام، بالإضافة إلى زيادة عدد القضايا، أن تقوم المكاتب والوحدات التي تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه بتقديم قدر أكبر بكثير من الخدمات وبوتيرة متزايدة تماما. |
F. Oficinas jurídicas que representan al Secretario General como demandado Varias oficinas representan al Secretario General como demandado en causas entabladas por funcionarios. | UN | 109 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون. |
En su carácter de depositario, el Secretario General comunicó la enmienda a todos los Estados partes el 1 de marzo de 1993 (véase A/65/312, anexo I). Está previsto que la enmienda entre en vigor cuando haya sido aceptada, mediante la correspondiente notificación al Secretario General como depositario, por una mayoría de dos tercios de los Estados partes. | UN | ومن المقرر أن يدخل التعديل حيز النفاذ لدى قبوله بأغلبية ثلثي الدول الأطراف التي أرسلت إخطارا بذلك إلى الأمين العام بصفته الوديع. |
Por consiguiente, además de apoyar al Secretario General como Presidente del CAC y al Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales en su calidad de Secretario del CAC, el jefe de la Oficina se encarga de la coordinación de los servicios de secretaría para todo el mecanismo del CAC. | UN | وبناء على ذلك، فإنه فضلا عن تقديم الدعم إلى الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية وإلى الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، بصفته أمين لجنة التنسيق الإدارية، يضطلع رئيس المكتب بالمسؤولية عن تنسيق خدمات الأمانة المتعلقة بأجهزة لجنة التنسيق الإدارية ككل. |
Varias oficinas representan al Secretario General como demandado en causas entabladas por funcionarios. Se presentan a continuación las experiencias de esas oficinas durante el primer año del nuevo sistema. | UN | 82 - هناك عدة مكاتب تمثل الأمين العام بصفته مدعى عليه في القضايا التي يرفعها الموظفون وترد فيما يلي الخبرات المستمدة من هذه المكاتب في السنة الأولى من النظام الجديد. |
Carta de fecha 31 de marzo de 2000 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Secretario General, en su calidad de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación | UN | المرفق الثالث رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الأمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق الإدارية |
i) Transmitirá a la Corte información sobre acontecimientos relacionados con el Estatuto que guarden relación con la labor de la Corte, con inclusión de información sobre las comunicaciones que reciba el Secretario General en su calidad de depositario del Estatuto o de otros acuerdos que se refieran al ejercicio por la Corte de su jurisdicción; | UN | `1 ' يحيل إلى المحكمة معلومات عن التطورات المتصلة بالنظام الأساسي التي تكون ذات صلة بعمل المحكمة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالرسائل التي يتلقاها الأمين العام بصفته وديع النظام الأساسي أو وديع أية اتفاقات أخرى تتصل بممارسة المحكمة لاختصاصها؛ |
i) Transmitirá a la Corte información sobre acontecimientos relacionados con el Estatuto que guarden relación con la labor de la Corte, con inclusión de información sobre las comunicaciones que reciba el Secretario General en su calidad de depositario del Estatuto o de otros acuerdos que se refieran al ejercicio por la Corte de su jurisdicción; | UN | `1 ' يحيل إلى المحكمة معلومات عن التطورات المتصلة بالنظام الأساسي التي تكون ذات صلة بعمل المحكمة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالرسائل التي يتلقاها الأمين العام بصفته وديع النظام الأساسي أو وديع أية اتفاقات أخرى تتصل بممارسة المحكمة لاختصاصها؛ |
i) Transmitirá a la Corte información sobre acontecimientos relacionados con el Estatuto que guarden relación con la labor de la Corte, con inclusión de información sobre las comunicaciones que reciba el Secretario General en su calidad de depositario del Estatuto o de otros acuerdos que se refieran al ejercicio por la Corte de su jurisdicción; | UN | `1 ' يحيل إلى المحكمة معلومات عن التطورات المتصلة بالنظام الأساسي التي تكون ذات صلة بعمل المحكمة، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالرسائل التي يتلقاها الأمين العام بصفته وديع النظام الأساسي أو وديع أية اتفاقات أخرى تتصل بممارسة المحكمة لاختصاصها؛ |
La DCI no está de acuerdo con la opinión de que la modificación apropiada del Estatuto del TANU menoscabaría las prerrogativas del Secretario General como más alto funcionario administrativo de la Organización. | UN | ولا تعتقد وحدة التفتيش المشتركة أن تعديل النظام الأساسي المحكمة الإدارية للأمم المتحدة تعديلاً مناسباً سيؤثر في صلاحيات الأمين العام بصفته رئيس الموظفين الإداريين في المنظمة. |
Reafirmamos la función del Secretario General como más alto funcionario administrativo de la Organización, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta. | UN | 162- ونؤكد من جديد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
Reafirmamos la función del Secretario General como más alto funcionario administrativo de la Organización, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta. | UN | 162- ونؤكد من جديد دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول في المنظمة، وفقا للمادة 97 من الميثاق. |
La práctica del Secretario General en su calidad de depositario de los tratados multilaterales también parece confirmar esta solución radical. | UN | 449 - ويبدو أيضا أن ممارسات الأمين العام بصفته وديعا للمعاهدات المتعددة الأطراف تؤكد هذا الحل الجذري. |
El Director y los funcionarios ejercerán sus funciones con arreglo a las condiciones previstas en el Estatuto y el Reglamento del Personal, a reserva de los acuerdos administrativos que apruebe el Secretario General en su condición de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación. | UN | 4 - تكون شروط خدمة المدير والموظفين هي الشروط التي ينص عليها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، رهنا بالترتيبات الإدارية التي يوافق عليها الأمين العام بصفته رئيس للجنة التنسيق الإدارية. |
8. Recuerda la función que incumbe al Secretario General en su calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 97 de la Carta de las Naciones Unidas; | UN | 8 - تشير إلى دور الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة وفقا لأحكام المادة 97 من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
La resolución no pone en duda ni las prerrogativas del Secretario General en calidad de más alto funcionario administrativo de la Organización ni el principio establecido hace mucho tiempo de que la situación personal de los funcionarios se determina conforme a las leyes del país del que son nacionales. | UN | وأوضحت أن القرار لا يشكك في صلاحيات الأمين العام بصفته كبير الموظفين الإداريين، ولا في المبدأ الراسخ منذ مدة طويلة والقاضي بأن الحالة الشخصية للموظفين تحددها قوانين بلد جنسيتهم. |
" se encuadra claramente en la competencia del Secretario General en su capacidad de más alto funcionario administrativo de la Organización, a menos que haya consecuencias financieras adicionales relacionadas con la creación de un cuadro de personal directivo de nivel medio y superior. | UN | " يدخل بوضوح في نطاق اختصاص الأمين العام بصفته المسؤول الإداري الأول للمنظمة، ما لم تكن هناك آثار مالية إضافية تترافق مع بناء كوادر إدارية على المستويات العليا والمتوسطة. |
La CCAAP observa también a este respecto que el Secretario General, en su carácter de Presidente del Comité Administrativo de Coordinación, puede tener en cuenta las consecuencias de este asunto a nivel de todo el sistema, incluida la utilización de los conocimientos especializados conexos de que éste dispone. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا في هذا الصدد أن اﻵثار المترتبة على هذا اﻷمر على نطاق المنظومة، بما في ذلك استخدام ما هو متوافر داخل المنظومة من دراية ذات صلة، يمكن أن تؤخذ بعين الاعتبار من جانب اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية. |
PRESIDENTE DE LA ASAMBLEA GENERAL POR el Secretario General en su calidad DE PRESIDENTE DEL COMITÉ | UN | مــن اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية |
1. El Secretario General actuará como tal en la primera Reunión de los Estados Partes. | UN | ١ - يعمل اﻷمين العام بصفته تلك في الاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف. |