"الأمين العام تعيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General que nombrara
        
    • del Secretario General de nombrar a
        
    • Secretario General que designara
        
    • del Secretario General de designar
        
    • Secretario General que nombre a
        
    • del Secretario General de nombrar al
        
    • Secretario General designe al
        
    • Secretario General que contrate
        
    • Secretario General que designe a
        
    • Secretario General que nombre un
        
    • nombramiento del
        
    • Secretario General tiene intención de
        
    • nombrado por el Secretario General
        
    El Consejo pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial en Haití encargado de coordinar y dirigir todas las actividades de los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas en el país. UN وطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يتولى تنسيق وقيادة جميع الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي.
    El año pasado, la Red de Mujeres Líderes pidió al Secretario General que nombrara a más mujeres en posiciones de liderazgo en las Naciones Unidas, en particular en el ámbito de la mediación y la consolidación de la paz. UN في العام الماضي ناشدت شبكة القيادات النسائية الأمين العام تعيين مزيد من النساء في مراكز قيادية في الأمم المتحدة. وبوجه الخصوص في مجال الوساطة وبناء السلام.
    El Consejo de Seguridad apoya la decisión del Secretario General de nombrar a un Asesor Especial para Haití. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده لقرار الأمين العام تعيين مستشار خاص لهايتي.
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Habida cuenta del aumento de solicitudes de asistencia electoral, en 1991 la Asamblea General pidió al Secretario General que designara a un coordinador que prestara asistencia en la coordinación y el examen de las solicitudes de asistencia electoral. UN ٤١ - ونظرا لتزايد الطلب على المساعدة الانتخابية، طلبت الجمعية العامة في عام ١٩٩١ إلى اﻷمين العام تعيين مركز تنسيق يساعد في تنسيق ودراسة طلبات المساعدة الانتخابية.
    Consideramos que la intención del Secretario General de designar un Enviado Especial para dirigir el proceso de evaluación, empezando este año, indicará el camino que ha de seguirse. UN ونعتقد أن اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة عملية التقييم، بدءا من هذه السنة، سيوضح الطريق إلى الأمام.
    Por lo tanto, en este sexagésimo segundo período de sesiones el experto independiente recomienda a la Asamblea General que pida al Secretario General que nombre a un representante especial sobre la violencia contra los niños por un período de cuatro años. UN 75 - لذلك يوصي الخبير المستقل بأن تطلب الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين، إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال لفترة أربع سنوات.
    Acogiendo con beneplácito la decisión del Secretario General de nombrar al Embajador Ezzat Kamel Mufti Representante Especial para Jammu y Cachemira, UN وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛
    La Asamblea también pidió al Secretario General que nombrara un Representante Especial sobre la violencia contra los niños, al nivel más alto posible, que actuara como defensor global e independiente encargado de promover la prevención y eliminación de todas las formas de violencia contra los niños. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    Asimismo, la Comisión de Derechos Humanos decidió nombrar a dos relatores especiales nuevos y a un experto independiente y pidió al Secretario General que nombrara a un representante especial. UN 245 - كما قررت لجنة حقوق الإنسان أيضا تعيين ثلاثة مقرين خاصين جديدين وخبيرا مستقلا وطلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص له.
    En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    I. Antecedentes y panorama general En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Organigramas En su resolución 1483 (2003), el Consejo de Seguridad pidió al Secretario General que nombrara un representante especial para el Iraq. UN 1 - طلب مجلس الأمن في قراره 1483 (2003) إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص للعراق.
    Acogiendo con beneplácito la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يُحرز من تقدم،
    Acogiendo con beneplácito además la intención del Secretario General de nombrar a un asesor especial en el momento oportuno y de mantener informado al Consejo de los nuevos acontecimientos y progresos que se registren, UN وإذ يرحب كذلك باعتزام الأمين العام تعيين مستشار خاص في الوقت المناسب ومواصلة إطلاع المجلس على ما يستجد من تطورات وما يحرز من تقدم،
    Agradecemos al Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas, Staffan de Mistura, la dedicación con que ha prestado sus servicios y celebramos la decisión del Secretario General de nombrar a Jan Kubis nuevo Representante Especial para el Afganistán. UN ونعرب عن امتناننا للممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، ستافان دي ميستورا، لما أبداه من تفان في الخدمة، ونرحب بقرار الأمين العام تعيين يان كوبيش ممثلا خاصا جديدا له في أفغانستان.
    104. En su resolución 54/113 de 10 de diciembre de 1999, la Asamblea General acogió favorablemente la decisión del Secretario General de nombrar a su representante personal para el Año de las Naciones Unidas del Diálogo entre Civilizaciones. UN 104- ورحبت الجمعية العامة في قرارها 54/113 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 1999، بقرار الأمين العام تعيين ممثل خاص لسنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    La Comisión también pidió al Secretario General que designara un representante especial para los derechos humanos en Camboya, para que mantuviese contactos con el futuro gobierno y el pueblo de Camboya e informase al respecto a la Comisión y a la Asamblea General (véase supra, Introducción). UN كما رجت اللجنة من اﻷمين العام تعيين ممثل خاص لحقوق اﻹنسان في كمبوديا لمداومة الاتصال بالحكومة المقبلة لكمبوديا وشعبها وإبلاغ اللجنة والجمعية العامة )انظر المقدمة أعلاه(.
    La oradora señala a la atención de los miembros de la Comisión el párrafo 51 de la sección III de la resolución 50/214 de la Asamblea General, en que la Asamblea pidió al Secretario General que designara a un adjunto del Secretario de la Quinta Comisión a la brevedad posible y antes de que se iniciara la primera parte de la continuación de su quincuagésimo período de sesiones. UN ٥ - ووجهت المتكملة الانتباه إلى الفقرة ٥١ من الجزء ' ثالثا` من قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى اﻷمين العام تعيين نائب ﻷمين اللجنة الخامسة في أبكر وقت ممكن، على ألا يتجاوز ذلك بداية الجزء اﻷول من الدورة الخمسين المستأنفة.
    Por consiguiente, apoyamos la intención del Secretario General de designar un enviado especial para que lleve a cabo ese examen en el futuro próximo, y aplaudimos la apertura y el amplio alcance del proceso de examen. UN وبالتالي فإننا نؤيد اعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لإجراء ذلك الاستعراض في المستقبل القريب، ونرحب بانفتاح عملية الحوار وبنطاقها الواسع.
    En este sentido, el Consejo debería solicitar al Secretario General que nombre a un representante especial para la respuesta al clima y la seguridad, con el apoyo correspondiente, para que cada seis meses informe al Consejo de Seguridad sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales derivadas de los efectos adversos, actuales y previstos, del cambio climático. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجلس أن يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص لشؤون المناخ والاستجابة لتداعياته الأمنية، مع تقديم الدعم المناسب له، وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل ستة أشهر عن التهديدات التي يتعرض لها السلم والأمن الدوليان نتيجة للآثار السلبية الحالية والمتوقعة لتغير المناخ.
    En su respuesta (S/2001/48), el Presidente informó al Secretario General de que, tras consultar con los miembros del Consejo, apoyaba la intención del Secretario General de nombrar al Sr. Fassi Fihri. UN وأبلغ الرئيس الأمين العام في رده (S/2001/48) أنه بعد إجراء مشاورات مع أعضاء المجلس يؤيد اعتزام الأمين العام تعيين السيد الفاسي الفهري.
    Por último, se pide que el Secretario General designe al grupo de tareas interdepartamental e interinstitucional, que ya se ha establecido, como centro de coordinación permanente en la Secretaría encargado de supervisar la aplicación de las recomendaciones que figuran en su informe. UN وأخيرا، يطلب مشروع القرار إلى الأمين العام تعيين فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والمشتركة بين الوكالات التي أنشئت بالفعل كمركز دائم للتنسيق داخل الأمانة العامة، يكلف برصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره.
    El Consejo debería pedir al Secretario General que contrate expertos externos independientes para que lleven a cabo una evaluación general de las necesidades en materia de recursos humanos y financieros de la Organización, incluidas las Oficinas regionales. UN ينبغي أن يطلب المجلس من الأمين العام تعيين خبراء خارجيين مستقلين لإجراء تقييم شامل لاحتياجات المنظمة ومكاتبها الإقليمية من موارد بشرية ومالية.
    Asimismo, el Pakistán ha pedido al Secretario General que designe a un representante especial que se encargue de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en esa región inestable. UN بالإضافة إلى ذلك، طلبت إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يكون مسؤولا عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة في تلك المنطقة المتفجرة.
    13. Pide al Secretario General que nombre un representante especial para Jammu y Cachemira; UN 13 - يطلب من الأمين العام تعيين ممثل خاص بشأن جامو وكشمير؛
    7. El 28 de mayo de 1994, el Secretario General anunció el nombramiento del Embajador de Noruega, Terje Roed Larsen, como Coordinador Especial en los Territorios Ocupados. UN ٧ - وفي ٨٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أعلن اﻷمين العام تعيين السفير تيريي رود لارسن من النرويج منسقا خاصا في اﻷراضي المحتلة.
    Con sujeción a la aprobación de ese puesto por parte de la Asamblea General, el Secretario General tiene intención de nombrar un director con amplia experiencia y profundos conocimientos en materia de adquisiciones, logística y contratación, incluida una considerable experiencia de gestión en esas esferas en el plano internacional, así como con capacidad y experiencia comprobadas en materia de planificación estratégica. UN وفي حالة موافقة الجمعية العامة على تلك الوظيفة، يعتزم اﻷمين العام تعيين مدير لديه خبرة واسعة ومعرفة مستفيضة بالمشتريات والسوقيات والتعاقدات، بما في ذلك توفر خبرة إدارية كبيرة في هذه المجالات على الصعيد الدولي، وكذلك توفر مقدرة مؤكدة على التخطيط الاستراتيجي وخبرة فيه.
    El resto de personal de la secretaría también será nombrado por el Secretario General. UN ويتولى الأمين العام تعيين موظفي أمانة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more