Hemos trabajado extensamente con las distintas delegaciones sobre la base del excelente informe del Secretario General sobre esta importante cuestión. | UN | وعملنا بشكل مطول مع شتى الوفود على أساس التقرير الممتاز الذي أعده الأمين العام حول هذا الموضوع الهام. |
Kenya celebra las propuestas del Secretario General sobre la gestión de conferencias y reuniones. | UN | وترحب كينبا بمقترحات الأمين العام حول إدارة المؤتمرات والاجتماعات. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة : |
Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع، |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la solidaridad islámica para luchar contra el secuestro de aeronaves, | UN | وبعد أن اطلع على تقرير الأمين العام حول تعزيز التضامن الإسلامي في مكافحة القرصنة الجوية : |
Habiendo tomado nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة: |
Habiendo examinado asimismo el informe del Secretario General sobre la Estrategia Cultural y el Plan de Acción del Mundo Islámico, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي. |
Habiendo examinado asimismo el informe del Secretario General sobre la cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع، |
Mi delegación ha revisado cuidadosamente el informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia y expresamos nuestro reconocimiento a los esfuerzos realizados en la elaboración de tan importante documento. | UN | واطلع وفدي باهتمام على تقرير الأمين العام حول متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل. |
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة: |
Habiendo tomado nota del informe del Secretario General sobre esta cuestión, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة: |
Habiendo examinado asimismo el informe del Secretario General sobre la Estrategia Cultural y el Plan de Acción del Mundo Islámico, | UN | وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول الاستراتيجية الثقافية وخطة العمل للعالم الإسلامي. |
Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, | UN | وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع. |
Habiendo tomado nota del informe presentado por el Secretario General sobre la cuestión, | UN | وإذ أخذ علما بالتقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع. |
Habiendo examinado el informe presentado por el Secretario General sobre el tema, | UN | وبعد الإطلاع على تقرير الأمين العام حول الموضوع، |
Tomamos nota de las propuestas del Secretario General en relación con la programación, la planificación y los ciclos presupuestarios. | UN | لقد أخذ وفدي علما بالمقترحات الواردة في تقارير الأمين العام حول دورة الميزانية والتخطيط والتقييم. |
Mi delegación apoya plenamente la propuesta del Secretario General de establecer una cuenta para el desarrollo financiada con los ahorros que se obtengan de la disminución de los gastos administrativos. | UN | إن وفدي يؤيد تماما اقتراح الأمين العام حول إنشاء حساب للتنمية يمول من الوفورات التي تحدث في التكاليف الإدارية. |
Recordando las resoluciones aprobadas por la Cumbre Islámica y otras Conferencias Islámicas, en particular la novena reunión de la Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Doha los días 12 y 13 de noviembre de 2000, | UN | وتوحيد الأعياد الإسلامية وبعد الاطلاع على التقرير المقدم من الأمين العام حول الموضوع، |