El Consejo tendrá ante sí el informe del Secretario General sobre el tema. | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
Informe del Secretario General sobre el tema | UN | تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع |
Informe del Secretario General sobre el tema | UN | تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع |
43. La resolución 55/231, sobre la presupuestación basada en los resultados, refleja algunas de las preguntas y preocupaciones expresadas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y los Estados Miembros en el debate acerca del informe del Secretario General sobre la cuestión. | UN | 43 - يعكس القرار 55/231 بشأن الميزنة على أساس النتائج بعض المسائل والشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والدول الأعضاء خلال مناقشة تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
La Comisión volverá a tratar la cuestión cuando examine el informe del Secretario General sobre este tema. | UN | وستعود اللجنة إلى هذه المسألة في أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
:: Informe del Secretario General sobre esta cuestión, en 2005 | UN | تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع لعام 2005 |
El informe del Secretario General sobre la materia resultó especialmente útil, ya que en él se definieron con claridad las esferas que son objeto de atención, se determinaron los problemas y se formularon las recomendaciones pertinentes. | UN | وقد كان تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع مفيدا على وجه الخصوص نظرا لتركيزه المحددد بوضوح على مجالات مختارة وتحديد المشاكل وما يتصل بذلك من توصيات. |
Los daños al pueblo cubano han sido ampliamente documentados por las autoridades cubanas y publicadas en informes del Secretario General sobre el tema. | UN | وقد قامت السلطات الكوبية بتوثيق تام للضرر الذي لحق بالشعب الكوبي ونشرت هذه المعلومات في تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
Los daños al pueblo cubano han sido ampliamente documentados por las autoridades cubanas y publicados en informes del Secretario General sobre el tema. | UN | وقد وثقت السلطات الكوبية توثيقاً تاماً الضرر الذي لحق بالشعب الكوبي ونُشرت معلومات عنه في تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
La misión aguarda con interés el informe del Secretario General sobre el tema, así como los resultados de las reuniones periódicas del Representante Especial del Secretario General en la región. | UN | وتتطلع البعثة إلى تلقي تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع والاستماع إلى نتيجة الاجتماعات العادية للممثلين الخاصين للأمين العام في المنطقة. |
El grupo también acoge con agrado la constante labor de integración de los derechos de las personas con discapacidad en las deliberaciones sobre la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, incluido el informe del Secretario General sobre el tema. | UN | وأعربت أيضا عن ترحيب المجموعة بمواصلة العمل على إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المناقشات بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
El Consejo tendrá ante sí un informe del Secretario General sobre el tema (decisión 2005/313 del Consejo). | UN | سيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (مقرر المجلس 2005/313). |
El Comité Especial examinará el informe del Secretario General sobre el tema (A/62/663) en su período de sesiones de 2008. | UN | وستستعرض اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2008 تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/62/663). |
a) El informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar (E/CN.4/2000/38) y el informe del Secretario General sobre la cuestión (E/CN.4/2000/29), y expresa su reconocimiento y apoyo por la labor del Relator Especial; | UN | (أ) تقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2000/38) المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار وتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/CN.4/2000/29)، وتعرب عن تقديرها ودعمها لعمل المقرر الخاص؛ |
Habiendo examinado el tema " Creación de un entorno a escala nacional e internacional que propicie la generación del empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, y sus consecuencias sobre el desarrollo sostenible " , así como el informe del Secretario General sobre la cuestión, | UN | ' ' وقد نظرنا في موضوع: " تهيئة بيئة مؤاتية على الصعيدين الوطني والدولي لإيجاد عمالة كاملة ومنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، وتأثير تلك البيئة على التنمية المستدامة " ، وكذلك في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع(1)، |
Un aspecto central de este enfoque del desarme, la desmovilización y la reintegración, que se describe en el informe del Secretario General sobre la cuestión (A/60/705), es la necesidad de situar ese proceso en el marco de las estrategias más generales de recuperación y de velar por que todos los programas de desarme, desmovilización y reintegración estén coordinados con los marcos más generales de paz, recuperación y desarrollo. | UN | ومن العناصر الأساسية لهذا النهج المتبع إزاء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، المبين في تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/60/705)، الحاجة إلى وضع هذه العملية في إطار استراتيجيات الانتعاش الأوسع نطاقا، وكفالة تنسيق أي برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع الأطر الأعم للانتعاش والتنمية. |
El examen del estado del imperio de la ley por el Consejo y el informe que ha de presentar el Secretario General sobre este tema son avances importantes. | UN | ومن التطورات الهامة في هذا السياق أن نظر المجلس في مسألة سيادة القانون وفي التقرير الذي سيقدمه الأمين العام عن هذا الموضوع. |
Los futuros informes del Secretario General sobre este tema deberían incluir propuestas concretas sobre medidas para hacer frente a los problemas y sobre el papel que desempeñan los Estados Miembros a la hora de prestar apoyo a las misiones políticas especiales. | UN | وينبغي أن تتضمن تقارير الأمين العام عن هذا الموضوع اقتراحات ملموسة عن التدابير الرامية إلى التغلب على التحديات وعن دور الدول الأعضاء في دعم البعثات السياسية الخاصة. |
El Consejo tiene ante sí el informe del Secretario General sobre esta cuestión (A/HRC/14/19). | UN | وسيعرض على المجلس تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع. |
:: Informe del Secretario General sobre esta cuestión, en 2005 [B.a.1] | UN | :: تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع لعام 2005 [باء-أ-1] |
El informe del Secretario General sobre la materia resultó especialmente útil, ya que en él se definieron con claridad las esferas que son objeto de atención, se determinaron los problemas y se formularon las recomendaciones pertinentes. | UN | وقد كان تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع مفيدا على وجه الخصوص، نظرا لتركيزه المحدد بوضوح على مجالات مختارة وتحديد المشاكل وما يتصل بذلك من توصيات. |
Un informe actualizado del Secretario General al respecto contribuiría a alcanzar un concepto común dentro del sistema de las Naciones Unidas respecto de lo que significa realmente la reforma del sector de la seguridad, y situarlo mejor con el fin de aprovechar al máximo sus ventajas comparativas sobre el terreno. | UN | ويمكن أن يسهم تقديم تقرير مستكمل من الأمين العام عن هذا الموضوع في التوصل إلى فهم مشترك داخل منظومة الأمم المتحدة لما يعنيه إصلاح قطاع الأمن في واقع الحال، ووضعها في موقف أفضل للاستفادة على خير وجه من مزاياها المقارنة في الميدان. |
Se hizo referencia al informe del Secretario General sobre el particular (E/CN.15/2005/10), en el que se suministraba información sobre los esfuerzos emprendidos a nivel nacional para proteger la fauna y flora silvestres, incluso con medidas de represión más eficaces. | UN | وأشير إلى تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (E/CN.15/2005/10)، الذي وفّر معلومات عن الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لحماية النباتات والحيوانات البرية، بوسائل منها إنفاذ القانون بصورة أكثر فعالية. |
En el informe del Secretario General sobre dicha cuestión (documento A/C.5/49/13), figuran diversas propuestas orientadas a la solución de controversias, incluido el establecimiento un puesto de ombudsman, que la Quinta Comisión está examinando. | UN | ويتضمن تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع )الوثيقة A/C.5/49/13( عدة مقترحات تتعلق بتسوية المنازعات، بما في ذلك إنشاء مكتب أمين مظالم تنظر فيه اﻵن اللجنة الخامسة. |
Mi delegación espera con gran interés escuchar mañana las opiniones del Secretario General sobre el tema. | UN | إن وفد بلادي يتطلع إلى سماع آراء اﻷمين العام عن هذا الموضوع يوم غـد. |
La delegación del Perú quiere agradecer el amplio y sustantivo informe presentado por el Secretario General sobre esta materia. | UN | ويود وفـد بـيرو أن يُعــرب عن امتنــانه للتقــرير المستفيض والموضوعي الذي قــدمه اﻷمين العام عن هذا الموضوع. |
Acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre ese tema (A/63/466), que la Asamblea tiene ante sí esta mañana. | UN | ونحن نرحب بتقرير الأمين العام عن هذا الموضوع (A/63/446)، المعروض على الجمعية هذا الصباح. |