"الأمين العام للشؤون الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General Adjunto de Gestión
        
    • Secretario General Adjunto de Administración
        
    • Secretaria General Adjunta de Gestión
        
    • Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión
        
    La respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a esa pregunta es deprimente, especialmente para aquéllos a los que tan pocos adeudan tanto. UN ووصف رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بأنه محزن، وبخاصة لأولئك الذين تدين لهم بالكثير قلة قليلة من الدول الأعضاء.
    El Secretario General Adjunto de Gestión asistirá ex officio a las reuniones. UN وسوف يحضر وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاجتماعات بحكم منصبه.
    Cuando se considere que procede una licencia administrativa sin goce de sueldo, se recabará la aprobación del Secretario General Adjunto de Gestión. UN وإذا اعتُبر أن من الملائم منح إجازة إدارية بدون مرتب، يجب الحصول على موافقة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Actualmente, en la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión existe una capacidad temporal limitada. UN وحاليا، يجري إنشاء قدرة مؤقتة محدودة في مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    El Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    El Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    De acuerdo con el mandato de la Asamblea, la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión coordinó la preparación del presente informe. UN وبناء على الولاية الصادرة من الجمعية العامة، قام مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بتنسيق عملية إعداد هذا التقرير.
    El Secretario General Adjunto de Gestión consideró que, en esta etapa del proyecto, ese mecanismo de control no era necesario. UN وكان رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية أن هذا الضمان ليس ضروريا في هذه المرحلة من المشروع.
    Reunión informativa oficiosa a cargo del Sr. Yukio Takasu, Secretario General Adjunto de Gestión UN إحاطة غير رسمية يقدمها السيد يوكيو تاكاسو، وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    El Secretario General Adjunto de Gestión declaró que se estudiaría esa recomendación en el año 2000. UN وأفاد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية انه سيُنظر في هذه التوصية خلال عام 2000.
    Al respecto, el Tribunal ya ha pedido asesoramiento al Sr. Joseph Connor, Secretario General Adjunto de Gestión. UN وقد طلبت المحكمة فعلا، في هذا الصدد، رأي وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    La Comisión también tuvo a la vista el texto de la respuesta del Secretario General Adjunto de Gestión a la carta del Representante Permanente al Secretario General. UN وكان معروضا على اللجنة كذلك رد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الرسالة الموجهة من الممثل الدائم إلى الأمين العام.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    El Comité de Políticas de Gestión está integrado por el Secretario General Adjunto de Gestión y los tres Subsecretarios Generales del Departamento. UN وتتألف لجنة السياسات الإدارية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية وثلاثة أمناء عامين مساعدين في الإدارة.
    Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    El Secretario General Adjunto de Gestión responde a las preguntas planteadas. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية على الأسئلة المطروحة.
    Sección 27A: Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión UN الباب 27 ألف: مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية
    La propuesta del Secretario General Adjunto de Administración y Gestión de crear un cargo de inspector general es encomiable pero no constituye una solución. UN فاقتراح وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية الذي يرمي إلى إنشاء وظيفة مفتش عام جدير بالثناء ولكنه لا يشكل حلا.
    La Secretaria General Adjunta de Gestión y el Contralor responden a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ببيان ختامي وأجاب على الأسئلة المطروحة.
    En cuanto a los principales resultados logrados por las oficinas individuales incluidas en este elemento del programa, la Oficina del Secretario General Adjunto del Departamento de Gestión continuó su labor para reforzar la rendición de cuentas y resaltar la importancia de lograr resultados. UN 65 - وفيما يتعلق بأهم النتائج التي حققها كل من المكاتب التي تقدم تقارير في إطار هذا العنصر البرنامجي، واصل مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية الاضطلاع بأعماله الهادفة إلى تعزيز المساءلة والتركيز على أهمية تحقيق النتائج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more