"الأمين العام للشؤون السياسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos
        
    • Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos
        
    • DE ASUNTOS POLÍTICOS
        
    • Secretario General de Asuntos Políticos
        
    • Secretarios Generales Adjuntos de Asuntos Políticos
        
    • Subsecretario General de Asuntos Políticos
        
    El Consejo escuchó una exposición del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos les informó de que la consulta popular se había celebrado sin mayores incidentes. UN وأبلغ وكيل الأمين العام للشؤون السياسية أعضاء المجلس أن الاستطلاع الشعبي قد تم دون وقوع حوادث كثيرة.
    Invitado del mediodía Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN ضيف الظهيرة السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó al Consejo en una sesión pública. UN وقدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إحاطة إلى المجلس في جلسة علنية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos encabezó la delegación de las Naciones Unidas en esa reunión. UN وتولى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية رئاسة وفد الأمم المتحدة في هذا الاجتماع.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas anteriores del Consejo, el Presidente, en aplicación del artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación a Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى كيران برينديرغاست، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos formuló una declaración. UN وأدلى وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ببيان.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó a los miembros del Consejo de Seguridad de los últimos acontecimientos en Timor Oriental. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الأحداث الأخيرة في تيمور الشرقية.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación entre Eritrea y Etiopía. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة بين إريتريا وإثيوبيا.
    Los miembros del Consejo de Seguridad recibieron información sobre la situación en Somalia proporcionada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في الصومال.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos es el encargado de coordinar las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral; UN ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية هو المنسق لأنشطة الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية؛
    Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    El Consejo escuchó una declaración del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN واستمع مجلس الأمن إلى بيان من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    Por esa razón se asignó al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos la función de coordinador de las actividades de consolidación de la paz. UN هذه هي الفكرة الأساسية وراء تعيين وكيل الأمين العام للشؤون السياسية في عام 1997 بصفته جهة اتصال لبناء السلام.
    Accedí a esa solicitud y el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos informó de ello al Consejo. UN وقبلت هذا الطلب، وقام وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بإحاطة مجلس الأمن علما بذلك.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos respondió verbalmente al Representante Permanente de Israel. UN ورد وكيل الأمين العام للشؤون السياسية شفويا على الممثل الدائم لإسرائيل.
    Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    Israel ni siquiera respondió a la solicitud que le formuló el Secretario General Adjunto para Asuntos Políticos de que le suministrara información para la preparación de este informe. Por cierto, eso hace que nos resulte incomprensible cómo es que se hacen numerosas citas de fuentes israelíes en dicho informe. UN إسرائيل حتى لم ترد على طلب وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لتقديم معلومات لإعداد هذا التقرير، وهو بالمناسبة ما يجعلنا نعجز عن فهم الاقتباس المستفيض للمصادر الإسرائيلية في التقرير.
    Así se informó al Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos y, en lo relativo al despilfarro de fondos, se le pidió su opinión. UN وقد أبلغنا وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بذلك في تقريرنا، ولكن التمسنا تعليقاته على مسألة ما إذا حصل تبديد لﻷموال.
    Me acompañaban los Secretarios Generales Adjuntos DE ASUNTOS POLÍTICOS y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, Sr. Marrack Goulding y Sr. Kofi Annan. UN وكان برفقتي وكيلا اﻷمين العام للشؤون السياسية ولعمليات حفظ السلم، السيد ماراك غولدينغ والسيد كوفي عنان.
    El Subsecretario General DE ASUNTOS POLÍTICOS indicó que la situación en la República Centroafricana se ha deteriorado a un ritmo alarmante. UN وأشار وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى أن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى قد تدهورت بمعدلات تثير الانزعاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more