"الأمين العام وممثله الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Secretario General y su Representante Especial
        
    • Secretario General y a su Representante Especial
        
    • del Secretario General y su Representante Especial
        
    • el Secretario General y su Enviado Especial
        
    • Secretario General y de su Representante Especial
        
    • Secretario General y su Representante Personal
        
    • Secretario General y su Representante Especial que
        
    • Secretario General y su Representante Especial con
        
    • Secretario General y el Representante Especial
        
    El Consejo acoge con satisfacción los esfuerzos desplegados por el Secretario General y su Representante Especial para los Grandes Lagos, por conducto del Comité de Supervisión de la Aplicación. UN ويرحب المجلس بجهود الأمين العام وممثله الخاص للبحيرات الكبرى، المبذولة من خلال لجنة رصد التنفيذ.
    Reafirmando también su enérgico apoyo a la ayuda que en la aplicación de los Acuerdos de Argel prestan constantemente el Secretario General y su Representante Especial, incluso mediante sus buenos oficios, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي للمساعدة التي ما فتئ يقدمها الأمين العام وممثله الخاص في تنفيذ اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق مساعيهما الحميدة،
    Reafirmando también su enérgico apoyo a la ayuda que en la aplicación de los Acuerdos de Argel prestan constantemente el Secretario General y su Representante Especial, incluso mediante sus buenos oficios, UN وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي للمساعدة التي ما فتئ يقدمها الأمين العام وممثله الخاص في تنفيذ اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق مساعيهما الحميدة،
    También felicito al Secretario General y a su Representante Especial para Sudáfrica por una excelente labor. UN وأهنئ أيضا اﻷمين العام وممثله الخاص في جنوب افريقيا على العمل الممتاز.
    En este sentido, quiero expresar nuestra gratitud al Secretario General y a su Representante Especial en Haití por los esfuerzos hechos en favor de mi país. UN وفي هذا الصدد أود أن أشكر اﻷمين العام وممثله الخاص على ما بذلاه من جهود في سبيل هايتي.
    Expresaron su apoyo de la labor de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) y de las gestiones del Secretario General y su Representante Especial. UN وأعربوا عن دعمهم لعمل بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ولجهود الأمين العام وممثله الخاص.
    Reitera asimismo su apoyo a las actividades que llevan a cabo el Secretario General y su Representante Especial para lograr ese objetivo. UN كما يكرر دعمه لجهود الأمين العام وممثله الخاص من أجل تلك الغاية.
    Expresando su reconocimiento y su decidido apoyo a la labor que realizan el Secretario General y su Representante Especial para el Afganistán, UN وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان،
    Expresando su reconocimiento y su decidido apoyo a la labor que realizan el Secretario General y su Representante Especial para el Afganistán, UN وإذ يعرب عن تقديره ودعمه القوي للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لأفغانستان،
    el Secretario General y su Representante Especial expresaron su aprecio por los logros alcanzados en el Afganistán y advirtieron sobre los desafíos futuros. UN وأعرب الأمين العام وممثله الخاص عن تقديرهما للإنجازات التي تحققت في أفغانستان، وحذرا من التحديات المقبلة.
    Reafirmando también su enérgico apoyo a la ayuda que en la aplicación de los Acuerdos de Argel prestan constantemente el Secretario General y su Representante Especial, incluso mediante sus buenos oficios, así como la Organización de la Unidad Africana (OUA), UN وإذ يعيد كذلك تأكيد تأييده القوي للمساعدة التي ما فتئ يقدمها الأمين العام وممثله الخاص في تنفيذ اتفاقي الجزائر، بما في ذلك عن طريق مساعيهما الحميدة، وكذا المساعدة التي تقدمها منظمة الوحدة الأفريقية،
    La labor emprendida en nombre del Sáhara Occidental por las Naciones Unidas, y en particular por el Secretario General y su Representante Especial, es invaluable. UN وأضاف أن الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، بخاصة ما بذله الأمين العام وممثله الخاص لصالح الصحراء الغربية، جهودٌ قيِّمَة.
    En ese sentido, celebramos que el Secretario General y su Representante Especial hayan propuesto la creación de un proceso permanente de diálogo y cooperación que cobraría la forma de un foro mundial para la migración y el desarrollo. UN وفي ذلك الصدد، نرحب باقتراح الأمين العام وممثله الخاص بإنشاء عملية دائمة للحوار والتعاون في شكل محفل عالمي للهجرة والتنمية.
    La Presidenta del Centro de Coordinación expuso la posición de Serbia y Montenegro al Consejo, y subrayó que Belgrado no estaba de acuerdo con la evaluación relativamente positiva respecto de la aplicación de normas que habían hecho el Secretario General y su Representante Especial. UN وعرضت رئيسة مركز التنسيق على المجلس موقف صربيا والجبل الأسود، وشددت على أن بلغراد لا تتفق مع التقييم الايجابي نسبيا الذي أورده الأمين العام وممثله الخاص لتنفيذ المعايير.
    Alentamos al Secretario General y a su Representante Especial a que sigan esforzándose en Liberia, bajo la égida de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia. UN ونحن نشجع اﻷمين العام وممثله الخاص على مواصلة بذل جهودهما هناك تحت رعاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    10. Invita en particular al Secretario General y a su Representante Especial a que aceleren el despliegue de los componentes civiles de la APRONUC, especialmente el componente cuyo mandato es supervisar o controlar las estructuras administrativas existentes; UN " ٠١ - يدعو بصفة خاصة اﻷمين العام وممثله الخاص للتعجيل بوزع العناصر المدنية لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، ولا سيما العنصر المكلف باﻹشراف على الهياكل الادارية القائمة أو إدارتها؛
    20. Invita al Secretario General y a su Representante Especial a que continúen sus esfuerzos por lograr una solución política en Somalia; UN ٢٠ " - يدعو اﻷمين العام وممثله الخاص إلى مواصلة جهودهما من أجل تحقيق تسوية سياسية في الصومال؛
    Expresaron también su reconocimiento por las actividades de las Naciones Unidas, en particular las del Secretario General y su Representante Especial. UN وأعربوا عن تقديرهم للجهود التي بذلتها الأمم المتحدة، لا سيما الأمين العام وممثله الخاص.
    Apoyamos los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial para fortalecer la UNAMA, como se refleja en el informe del Secretario General. UN ونؤيد الجهود التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص لتعزيز البعثة، على النحو الوارد في تقرير الأمين العام.
    Encomiando las gestiones realizadas por el Secretario General y su Enviado Especial, así como por los países y organizaciones regionales que actuaron como observadores en las conversaciones entre las partes tayikas y contribuyeron al logro de dichos acuerdos, UN وإذ يشيد بالجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص وكذلك البلدان والمنظمات اﻹقليمية التي تضطلع بدور المراقب في المحادثات الطاجيكية المشتركة مما أسهم في التوصل إلى هذه الاتفاقات،
    Apoyamos plenamente los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, el Embajador Lakhdar Brahimi, por establecer en el Afganistán un gobierno de base amplia, multiétnico y demográficamente representativo. UN وإننا ندعم دعما كاملا جهود الأمين العام وممثله الخاص الأخضر الإبراهيمي، الرامية إلى إقامة حكومة عريضة القاعدة، متعددة الأعراق، يتوفر فيها التمثيل الجغرافي في أفغانستان.
    Contamos con exposiciones mensuales del Secretario General y su Representante Personal y Coordinador Especial para el Proceso de Paz del Oriente Medio. UN فنحن نتلقى شهرياً إحاطات إعلامية من الأمين العام وممثله الخاص والمنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    28. Expresa preocupación por las continuas violaciones de la prohibición de exportar carbón vegetal impuesta por el Consejo de Seguridad, solicita al Secretario General y su Representante Especial que traten que los Estados Miembros pertinentes adquieran conciencia de su obligación de respetar la prohibición de exportar carbón vegetal, atendiendo a lo dispuesto en la resolución 2036 (2012); UN 28 - يعرب عن القلق إزاء استمرار انتهاكات حظر الفحم المفروض من مجلس الأمن ويطلب إلى الأمين العام وممثله الخاص إذكاء الوعي في أوساط الدول الأعضاء المعنية بشأن التزاماتها المتصلة بالتقيد بحظر الفحم، على النحو المنصوص عليه في القرار 2036 (2012)؛
    Apoyando las constantes gestiones realizadas por el Secretario General y su Representante Especial con la asistencia de la Federación de Rusia en su calidad de facilitador, así como por el Grupo de Amigos del Secretario General y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), UN وإذ يساند الجهود المتواصلة التي يبذلها الأمين العام وممثله الخاص بمساعدة الاتحاد الروسي بصفته جهة ميسرة، وكذلك جهود فريق أصدقاء الأمين العام وجهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    Las deliberaciones abiertas y sinceras con la participación del Secretario General, y el Representante Especial del Secretario General, Bernard Kouchner, fueron muy útiles. UN وكانت المناقشات الحرة والصريحة التي شارك فيها الأمين العام وممثله الخاص برنار كوشنر مجدية للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more