"الأنشطة التدريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades de capacitación
        
    • actividades de formación
        
    • de actividades de capacitación
        
    • las actividades de adiestramiento
        
    • esas actividades
        
    • sus actividades de capacitación
        
    • la capacitación
        
    • cursos de capacitación
        
    • los cursos
        
    • capacitación en
        
    • actividades de capacitación a
        
    Cientos de jueces, fiscales y abogados participaron en las actividades de capacitación. UN وشارك في الأنشطة التدريبية مئات من القضاة والمدَّعين العامين والمحامين.
    Toda estrategia de desarrollo sostenible depende de inversiones destinadas concretamente a las actividades de capacitación. UN فالاستثمار السليم في الأنشطة التدريبية هام بالنسبة لأية استراتيجية لتحقيق التنمية المستدامة.
    las actividades de capacitación de 1.000 parteras tradicionales tardaron más de un año en comenzar. UN وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام.
    - Número de refugiados que participan en actividades de formación y generadoras de ingresos, entre ellas la agricultura; UN عدد اللاجئين المشتركين في الأنشطة التدريبية والمدرة للدخل، بما في ذلك الزراعة؛
    las actividades de capacitación de 1.000 parteras tradicionales tardaron más de un año en comenzar. UN وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام.
    En este sentido, se propusieron las siguientes medidas, basadas en la metodología de FOCOEX, para la organización de las actividades de capacitación: UN ولتحقيق ذلك، وبناء على منهجية برنامج التدريب في مجال التجارة، اقترحت الخطوات التالية لتنظيم الأنشطة التدريبية:
    Todas las actividades de capacitación incorporarán una perspectiva de género. UN وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية.
    B. Información sobre las actividades de capacitación durante los ejercicios económicos 1999/2000, 2000/2001 y 2001/2002 UN - معلومات عن الأنشطة التدريبية أثناء الفترات المالية 1999/2000 و 2000/2001 و 2001/2002
    La Comisión subraya que las actividades de capacitación deben adecuarse al cumplimiento del mandato de la misión. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة أن يحقق تقييم الأنشطة التدريبية ولاية البعثة.
    las actividades de capacitación de las mujeres comprenden información sobre los derechos de las trabajadoras. UN وتتضمن الأنشطة التدريبية للمرأة معلومات عن حقوق المرأة العاملة.
    Todas las actividades de capacitación incorporarán una perspectiva de género. UN وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية.
    Sin embargo, en un programa se había procurado conectar las actividades de capacitación con el mejoramiento concreto de la calidad de los servicios. UN ومع ذلك فقد حاول أحد البرامج الربط بين الأنشطة التدريبية والتحسن الفعلي لنوعية الخدمات.
    Está dispuesto a contribuir en las actividades de capacitación organizadas por el Departamento y pondrá a disposición su infraestructura y experiencia. UN وهي مستعدة للمساهمة في الأنشطة التدريبية التي تنظمها الإدارة، وستكون هياكلها الأساسية وخبرتها متاحة.
    Noruega ha prometido hacer una contribución de 460.000 dólares, que se utilizará para apoyar las actividades de capacitación y la rehabilitación de la Prisión Central de Monrovia. UN ووعدت النرويج أيضا بالتبرع بمبلغ قدره 000 460 دولار، ستستخدم لدعم الأنشطة التدريبية وترميم سجن مونروفيا المركزي.
    Había que incluir estos temas innovadores en las actividades de capacitación de la UNCTAD. UN ولا بد من إدراج هذه الموضوعات الجديدة في الأنشطة التدريبية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    las actividades de capacitación se dedican a los gobiernos locales y regionales de la región Euromediterránea y América Latina. UN وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية.
    - Las actividades de formación pertinentes ofrecidas a las autoridades competentes; UN الأنشطة التدريبية ذات الصلة الموفّرة للسلطات المختصة؛
    - Las actividades de formación desarrolladas para grupos profesionales que trabajen con y para los niños; UN الأنشطة التدريبية التي تم تنظيمها لفئات الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم؛
    Estas actividades de formación estaban principalmente orientadas hacia las autoridades encargadas de formular políticas y los expertos nacionales, y su alcance era bastante limitado. UN وتصمم هذه الأنشطة التدريبية أساسا لصانعي السياسة الحكومية والخبراء الوطنيين ونطاقها محدود على الأرجح.
    Además, el Instituto de Administración Civil inició una serie de actividades de capacitación para el personal de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. UN وبدأ المعهد أيضا سلسلة من الأنشطة التدريبية لموظفي الهيئة الإدارية المؤقتة المشتركة.
    las actividades de adiestramiento de ambas partes son las mismas que hacen ordinariamente en tiempos de paz. UN وما زالت الأنشطة التدريبية للجانبين على مستوياتها الاعتيادية في زمن السلم.
    La mayoría de esas actividades de capacitación se basó en los instrumentos antes citados y tenía previsto efecto multiplicador. UN واعتمد أكثر هذه الأنشطة التدريبية على الأدوات المذكورة أعلاه وكان القصد منها أن تحدث تأثيرا مضاعَفا.
    La Comisión agradece al Gobierno del Brasil el apoyo prestado para que la UNMOVIC realizara sus actividades de capacitación. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة البرازيل على دعمها للأنموفيك في الأنشطة التدريبية.
    En Guyana se ha creado un mecanismo de coordinación de la capacitación para supervisar todas las actividades de formación a fin de fortalecer los recursos humanos y técnicos de los servicios de salud. UN وفي غيانا، أُنشئت آلية لتنسيق التدريب كي تستعرض كافة الأنشطة التدريبية لتعزيز الموارد البشرية والتقنية اللازمة للصحة.
    En Lituania, al finalizar los cursos de capacitación docente, los estudiantes rellenaban formularios sobre la pertinencia, la utilidad y el impacto de las actividades de capacitación. UN وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها.
    Organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; UN ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛
    19. El Instituto se centró en actividades de capacitación a expensas de las investigaciones y estableció cooperación interinstitucional. UN ١٩ - واستطرد قائلا إن المعهد قد ركز على اﻷنشطة التدريبية على حساب البحث؛ وقام بتنمية التعاون فيما بين الوكالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more