Cientos de jueces, fiscales y abogados participaron en las actividades de capacitación. | UN | وشارك في الأنشطة التدريبية مئات من القضاة والمدَّعين العامين والمحامين. |
Toda estrategia de desarrollo sostenible depende de inversiones destinadas concretamente a las actividades de capacitación. | UN | فالاستثمار السليم في الأنشطة التدريبية هام بالنسبة لأية استراتيجية لتحقيق التنمية المستدامة. |
las actividades de capacitación de 1.000 parteras tradicionales tardaron más de un año en comenzar. | UN | وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام. |
- Número de refugiados que participan en actividades de formación y generadoras de ingresos, entre ellas la agricultura; | UN | عدد اللاجئين المشتركين في الأنشطة التدريبية والمدرة للدخل، بما في ذلك الزراعة؛ |
las actividades de capacitación de 1.000 parteras tradicionales tardaron más de un año en comenzar. | UN | وقد تأخرت الأنشطة التدريبية لـ 000 1 من القابلات التقليديات بما يزيد على العام. |
En este sentido, se propusieron las siguientes medidas, basadas en la metodología de FOCOEX, para la organización de las actividades de capacitación: | UN | ولتحقيق ذلك، وبناء على منهجية برنامج التدريب في مجال التجارة، اقترحت الخطوات التالية لتنظيم الأنشطة التدريبية: |
Todas las actividades de capacitación incorporarán una perspectiva de género. | UN | وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية. |
B. Información sobre las actividades de capacitación durante los ejercicios económicos 1999/2000, 2000/2001 y 2001/2002 | UN | - معلومات عن الأنشطة التدريبية أثناء الفترات المالية 1999/2000 و 2000/2001 و 2001/2002 |
La Comisión subraya que las actividades de capacitación deben adecuarse al cumplimiento del mandato de la misión. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن يحقق تقييم الأنشطة التدريبية ولاية البعثة. |
las actividades de capacitación de las mujeres comprenden información sobre los derechos de las trabajadoras. | UN | وتتضمن الأنشطة التدريبية للمرأة معلومات عن حقوق المرأة العاملة. |
Todas las actividades de capacitación incorporarán una perspectiva de género. | UN | وستُدمج المنظورات الجنسانية في جميع الأنشطة التدريبية. |
Sin embargo, en un programa se había procurado conectar las actividades de capacitación con el mejoramiento concreto de la calidad de los servicios. | UN | ومع ذلك فقد حاول أحد البرامج الربط بين الأنشطة التدريبية والتحسن الفعلي لنوعية الخدمات. |
Está dispuesto a contribuir en las actividades de capacitación organizadas por el Departamento y pondrá a disposición su infraestructura y experiencia. | UN | وهي مستعدة للمساهمة في الأنشطة التدريبية التي تنظمها الإدارة، وستكون هياكلها الأساسية وخبرتها متاحة. |
Noruega ha prometido hacer una contribución de 460.000 dólares, que se utilizará para apoyar las actividades de capacitación y la rehabilitación de la Prisión Central de Monrovia. | UN | ووعدت النرويج أيضا بالتبرع بمبلغ قدره 000 460 دولار، ستستخدم لدعم الأنشطة التدريبية وترميم سجن مونروفيا المركزي. |
Había que incluir estos temas innovadores en las actividades de capacitación de la UNCTAD. | UN | ولا بد من إدراج هذه الموضوعات الجديدة في الأنشطة التدريبية التي يضطلع بها الأونكتاد. |
las actividades de capacitación se dedican a los gobiernos locales y regionales de la región Euromediterránea y América Latina. | UN | وقد خصصت الأنشطة التدريبية للحكومات المحلية والإقليمية من منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وأمريكا اللاتينية. |
- Las actividades de formación pertinentes ofrecidas a las autoridades competentes; | UN | الأنشطة التدريبية ذات الصلة الموفّرة للسلطات المختصة؛ |
- Las actividades de formación desarrolladas para grupos profesionales que trabajen con y para los niños; | UN | الأنشطة التدريبية التي تم تنظيمها لفئات الموظفين المهنيين الذين يعملون مع الأطفال ومن أجلهم؛ |
Estas actividades de formación estaban principalmente orientadas hacia las autoridades encargadas de formular políticas y los expertos nacionales, y su alcance era bastante limitado. | UN | وتصمم هذه الأنشطة التدريبية أساسا لصانعي السياسة الحكومية والخبراء الوطنيين ونطاقها محدود على الأرجح. |
Además, el Instituto de Administración Civil inició una serie de actividades de capacitación para el personal de la Estructura Administrativa Provisional Mixta. | UN | وبدأ المعهد أيضا سلسلة من الأنشطة التدريبية لموظفي الهيئة الإدارية المؤقتة المشتركة. |
las actividades de adiestramiento de ambas partes son las mismas que hacen ordinariamente en tiempos de paz. | UN | وما زالت الأنشطة التدريبية للجانبين على مستوياتها الاعتيادية في زمن السلم. |
La mayoría de esas actividades de capacitación se basó en los instrumentos antes citados y tenía previsto efecto multiplicador. | UN | واعتمد أكثر هذه الأنشطة التدريبية على الأدوات المذكورة أعلاه وكان القصد منها أن تحدث تأثيرا مضاعَفا. |
La Comisión agradece al Gobierno del Brasil el apoyo prestado para que la UNMOVIC realizara sus actividades de capacitación. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة البرازيل على دعمها للأنموفيك في الأنشطة التدريبية. |
En Guyana se ha creado un mecanismo de coordinación de la capacitación para supervisar todas las actividades de formación a fin de fortalecer los recursos humanos y técnicos de los servicios de salud. | UN | وفي غيانا، أُنشئت آلية لتنسيق التدريب كي تستعرض كافة الأنشطة التدريبية لتعزيز الموارد البشرية والتقنية اللازمة للصحة. |
En Lituania, al finalizar los cursos de capacitación docente, los estudiantes rellenaban formularios sobre la pertinencia, la utilidad y el impacto de las actividades de capacitación. | UN | وفي ليتوانيا، يملأ المتدربون، في نهاية دورات تدريب المعلمين، استمارات عن ملاءمة الأنشطة التدريبية وجدواها وتأثيرها. |
Organiza actividades de capacitación en cuestiones demográficas y elabora materiales didácticos, especialmente en idioma árabe; | UN | ينظم اﻷنشطة التدريبية المتعلقة بالمسائل السكانية ويعد المواد التدريبية باللغة العربية بصورة خاصة؛ |
19. El Instituto se centró en actividades de capacitación a expensas de las investigaciones y estableció cooperación interinstitucional. | UN | ١٩ - واستطرد قائلا إن المعهد قد ركز على اﻷنشطة التدريبية على حساب البحث؛ وقام بتنمية التعاون فيما بين الوكالات. |