Además, cada exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas y cada propuesta de estimaciones revisadas debe contener varias opciones respecto de la financiación de las nuevas actividades propuestas con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وينبغي كذلك أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بشأن التقديرات المنقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
Además, en toda exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas y en toda propuesta de revisión de estimaciones deberían figurar alternativas a la financiación de las nuevas actividades propuestas con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح بتقديرات منقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
Además, cada declaración sobre las consecuencias de presupuesto por programas y cada propuesta de estimaciones revisadas debería contener otras modalidades como alternativa a la financiación con cargo al fondo para imprevistos de las nuevas actividades propuestas. | UN | وعلاوة على ذلك فإنه ينبغي أن يتضمن كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل اقتراح يتعلق بالتقديرات المنقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
Asimismo, cada exposición de consecuencias para el presupuesto por programas y cada propuesta de estimaciones revisadas deberá contener opciones de financiación en el caso de que las nuevas actividades propuestas no puedan financiarse con cargo al fondo para imprevistos. | UN | كما ينبغي أن يحتوي كل بيان باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل مقترح لوضع تقديرات منقحة على بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
Además, cada exposición de consecuencias para el presupuesto por programas y cada propuesta de estimaciones revisadas deberán contener opciones de financiación en el caso de que las nuevas actividades propuestas no puedan financiarse con cargo al fondo para imprevistos. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي لكل بيان من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية ولكل اقتراح بشأن تقديرات منقحة أن يحتوي على بدائل ﻷجل تمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ. |
43. Anteriormente, el Secretario General había indicado que cada exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas y cada propuesta de estimaciones revisadas debía contener opciones de financiación de las nuevas actividades propuestas para el caso que no se pudiera recurrir al fondo para imprevistos, y que las actividades de baja prioridad serían aplazadas hasta el bienio siguiente si no podían financiarse con cargo a dicho fondo. | UN | ٤٣ - وأوضح اﻷمين العام في وقت سابق أنه ينبغي أن يتضمن كل بيان من بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وكل مقترح من أجل التقديرات المنقحة بدائل لتمويل اﻷنشطة الجديدة المقترحة من صندوق الطوارئ، وتأجيل اﻷنشطة ذات اﻷولوية الدنيا إلى فترة السنتين القادمة إذا لم يتيسر تمويلها من صندوق الطوارئ. |