A continuación figuran algunas de las principales actividades en esta esfera. | UN | وفيما يلي بعض من الأنشطة الرئيسية في هذا المجال. |
Propuesta de inclusión de las principales actividades en el presupuesto | UN | مُقترح لإدراج الأنشطة الرئيسية في الميزانية |
principales actividades del proyecto de alerta temprana y medidas preventivas, 2004 | UN | الأنشطة الرئيسية في مشروع الإنذار المبكر والتدابير الوقائية، 2004 |
Entre los aspectos destacados del subprograma en 2009 cabe mencionar los siguientes: | UN | وقد اشتملت الأنشطة الرئيسية في عام 2009 على ما يلي: |
principales actividades realizadas en 2009 | UN | ثانيا - الأنشطة الرئيسية في عام 2009 |
Responsabilidad y niveles de financiación. El Centro de Recursos Humanos asegura la ejecución de las actividades clave en esta función, con la orientación general de la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto para Servicios de Organización y Desarrollo de Actividades. | UN | 93 - المساءلة ومستويات التمويل - يكفل مركز الموارد البشرية تنفيذ الأنشطة الرئيسية في هذه الوظيفة، والتوجيهات الشاملة لمكتب نائبة المديرة التنفيذية لتطوير التنظيم والأعمال. |
y la migración interna El Fondo de Población de las Naciones Unidas presta apoyo a actividades fundamentales en materia de población, urbanización y desarrollo sostenible en los planos mundial, regional y nacional. | UN | 23 - يدعم صندوق الأمم المتحدة للسكان الأنشطة الرئيسية في مجال السكان والتوسع الحضري والتنمية المستدامة على الأصعدة العالمية والإقليمية والقطرية. |
ANTIPOLIO TRIPLE ANTISAMIONOSA 228. Entre las principales intervenciones en materia de salud pública cabe mencionar el Programa Ampliado de Inmunizaciones (PAI) que consiste en: | UN | 228- ومن بين الأنشطة الرئيسية في مجال الصحة العامة، يجدر ذكر البرنامج الموسع المتعلق بالتحصين، وقوامه كما يلي: |
Este descenso corresponde a una reducción gradual de las principales actividades en Kosovo, en Timor Oriental y en Guatemala que, como está previsto, se compensará con una mayor intervención en otras misiones. | UN | ويعكس هذا الانخفاض التقليص المتوقع في حجم الأنشطة الرئيسية في كوسوفو وتيمور الشرقية وغواتيمالا، والذي يتوقع أن يعادله جزئيا زيادة في الأنشطة في بعثات أخرى. |
A. Propuesta de inclusión de las principales actividades en el presupuesto | UN | ألف - مقترح لبيان الأنشطة الرئيسية في الميزانية |
A. Propuesta de inclusión de las principales actividades en el presupuesto | UN | ألف - اقتراح بإدراج الأنشطة الرئيسية في الميزانية |
A. Propuesta de inclusión de las principales actividades en el presupuesto | UN | ألف - اقتراح بإدراج الأنشطة الرئيسية في الميزانية |
115. El Director expuso las principales actividades en la esfera de la investigación y el desarrollo, el fomento de la capacidad y el análisis de políticas, poniendo de relieve los resultados y las repercusiones, en la medida de lo posible. | UN | 115- ولخصّ المدير الأنشطة الرئيسية في مجالات البحث والاستحداث، وبناء القدرات، وتحليل السياسات العامة، مبرزاً إشارات إلى النتائج والأثر حيثما أمكن ذلك. |
principales actividades del proyecto de formación de personal militar africano, 2004 | UN | الأنشطة الرئيسية في مشروع تدريب الأفراد العسكريين الأفارقة، 2004 |
principales actividades del proyecto para el sistema de coordinadores residentes, 2004 | UN | الأنشطة الرئيسية في مشروع نظام المنسقين المقيمين، 2004 |
principales actividades del programa de apoyo al aprendizaje para el sistema de coordinadores residentes, 1° de julio de 2005 a 31 de diciembre de 2006 | UN | الأنشطة الرئيسية في مشروع الدعم التعليمي لنظام المنسقين المقيمين 1 تموز/يوليه 2005- 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 |
Entre los aspectos destacados del subprograma en 2008 cabe mencionar los siguientes: | UN | وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية في عام 2008. |
principales actividades realizadas en 2010 | UN | ثانيا - الأنشطة الرئيسية في عام 2010 |
Responsabilidad y niveles de financiación. las actividades clave en el marco de esta función son coordinadas y ejecutadas por la Dependencia de Evaluación, con la contribución de la Oficina del Director Ejecutivo Adjunto de Programas y los asesores temáticos. | UN | 89 - المساءلة ومستويات التمويل - يجري تنسيق الأنشطة الرئيسية في إطار هذه الوظيفة وتنفيذها بواسطة وحدة التقييم، إلى جانب مدخلات من مكتب نائبة المديرة التنفيذية المعنية بالبرامج ومن مستشارين للمسائل المواضيعية. |
Algunas de esas actividades se integraron dentro del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el proyecto de plan de recuperación temprana en el este del Chad 2010-2013, que en la actualidad está terminando de elaborar el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en consulta con el Gobierno del Chad, y que contribuirá a asegurar el mantenimiento de algunas actividades fundamentales en el largo plazo. | UN | ولقد تم استيعاب بعض هذه الأنشطة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، فضلا عن مشروع خطة الإنعاش المبكر لشرق تشاد (البرنامج العالمي لإنعاش شرق تشاد 2010-2013)، الذي يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بوضع اللمسات الأخيرة فيه بالتشاور مع حكومة تشاد، والذي سيساعد على تأمين استدامة بعض من الأنشطة الرئيسية في المدى الطويل. |
La expansión de las escuelas móviles y de la educación sobre la salud entre los jóvenes son las principales intervenciones en el marco del pilar de los servicios. | UN | ويعتبر التوسع في المدارس المتنقلة وفي التعليم الصحي من الشباب إلى الشباب من الأنشطة الرئيسية في إطار الركن المتعلق بالخدمات الأساسية. |
Ocho organismos gubernamentales locales supervisan las actividades principales. | UN | وتتولى 8 وكالات حكومية محلية استعراض الأنشطة الرئيسية في الأراضي. |
Entre las principales actividades de 2012 cabe mencionar: | UN | وشملت الأنشطة الرئيسية في عام 2012 ما يلي: |