"الأنشطة المدرجة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades enumeradas en
        
    • las actividades incluidas en
        
    • las actividades del
        
    • las actividades previstas en
        
    • las actividades que figuran en
        
    • las actividades en
        
    • actividades consignadas en
        
    • figura la actividad de
        
    • las actividades mencionadas en
        
    • las actividades comprendidas en
        
    • indican las actividades de
        
    • de las actividades financiadas
        
    • las actividades con arreglo al
        
    Apartado d: ¿Qué medidas se han aplicado para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? UN الفقرة الفرعية د: ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Apartado d) - ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? UN ما هي التدابير القائمة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Que medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? UN ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Todas las actividades incluidas en dichos planes tenían como objetivo impulsar el empleo entre las mujeres jóvenes. UN وشملت جميع الأنشطة المدرجة في الخطط تعزيز عمالة الشابات.
    las actividades del presente subprograma reflejan también las recomendaciones de esa resolución. UN وتعكس الأنشطة المدرجة في هذا البرنامج الفرعي أيضا التوصيات الواردة في ذلك القرار.
    El incremento de la absorción por los sumideros abarca las actividades previstas en el párrafo 3 del artículo 3 y cualquier actividad adicional prevista en el párrafo 4 del artículo 3. UN أما تعزيز عمليات الإزالة بواسطة البواليع فيغطي الأنشطة المدرجة في الفقرة 3 من المادة 3 وأي أنشطة إضافية أخرى مضطلع بها في إطار الفقرة 4 من المادة 3.
    ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? UN ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? UN ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? UN ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Inciso d) ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? UN - ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este apartado? UN ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Qué medidas existen para prohibir las actividades enumeradas en este inciso? UN ما هي التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    Consciente de que los fondos disponibles para llevar a cabo las actividades enumeradas en el programa de trabajo son limitados, UN وإذ يدرك أن الأموال المتاحة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في برنامج العمل محدودة،
    las actividades incluidas en ese plan estratégico se han diseñado para contribuir al aumento de la superficie de los bosques ordenados de manera sostenible. UN والقصد من الأنشطة المدرجة في هذه الخطة الاستراتيجية هو المساهمة في زيادة مساحة الغابات التي تدار على نحو مستدام.
    IV. Definición con más detalle de las actividades incluidas en el plan de trabajo UN رابعاً - تطوير الأنشطة المدرجة في خطة العمل الثلاثية السنوات 51-53 16
    El ámbito de las actividades incluidas en el proyecto de principios sigue siendo el mismo que en el proyecto de artículos. UN ولا يزال نطاق الأنشطة المدرجة في مشاريع المبادئ متطابقا مع نطاق ما يرد في مشاريع المواد.
    las actividades del programa del Grupo del Banco Mundial en relación con el año 2000 concluyeron a fines de febrero de dicho año. UN 37 - انتهت الأنشطة المدرجة في برنامج مجموعة البنك الدولي فيما يتعلق بمسألة عام 2000 في نهاية شباط/فبراير 2000.
    El incremento de la absorción antropógena por los sumideros abarca las actividades previstas en el párrafo 3 del artículo 3 y cualquier actividad adicional prevista en el párrafo 4 del artículo 3. UN وتشمل زيادة إزالة الإنبعاثات الصنعية بواسطة البواليع الأنشطة المدرجة في الفقرة 3 من المادة 3 وأية أنشطة إضافية بموجب الفقرة 4 من المادة 3.
    ¿Qué medidas existen para prohibir las actividades que figuran en ese apartado? UN ما التدابير المتبعة لحظر الأنشطة المدرجة في هذه الفقرة الفرعية؟
    A continuación se especifican las estimaciones de los recursos necesarios para la ejecución de las actividades en esta esfera. UN وترد أدناه تقديرات للموارد اللازمة لتنفيذ الأنشطة المدرجة في هذا المجال.
    En esa decisión se alentó a las Partes a adoptar medidas específicas para aplicar el marco mediante actividades consignadas en el programa de trabajo bienal. UN وبموجب ذلك المقرر، شجَّعت الأطراف على اتخاذ إجراءات محدّدة لتنفيذ الإطار من خلال الأنشطة المدرجة في برنامج العمل لفترة السنتين.
    En el cuadro 12.2 figura la actividad de las cuentas especiales para la recuperación de los gastos administrativos, con excepción de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, que figura en los estados financieros de las Naciones Unidas correspondientes a esas operaciones. UN 27 - ويبين الجدول 11-2 الأنشطة المدرجة في إطار الحسابات الخاصة المتعلقة باستعادة التكاليف الإدارية، باستثناء حساب دعم عمليات حفظ السلام، الوارد في البيانات المالية للأمم المتحدة المتعلقة بعمليات حفظ السلام.
    El Centro concluyó las actividades mencionadas en el proyecto sobre transparencia y sistema de control en materia de armas pequeñas en África en las siguientes áreas prioritarias: UN 13 - أكمل المركز تنفيذ الأنشطة المدرجة في مشروع نظام الشفافية والرقابة في مجال الأسلحة الصغيرة في أفريقيا في الميادين التالية ذات الأولوية:
    También se señaló la posibilidad de revitalizar y reorientar las actividades comprendidas en el programa de trabajo. UN وأعرب أيضا عن الرأي بأن هناك إمكانية لإحياء الأنشطة المدرجة في برنامج العمل وإعادة توجيهها.
    En el cuadro 12.1 se indican las actividades de los diversos fondos para el pago de los seguros médico y de vida y otros fondos en custodia. UN 26 - ويبين الجدول 12-1 الأنشطة المدرجة في إطار مختلف الصناديق الاستئمانية للتأمين الصحي والتأمين على الحياة وغيرها من الصناديق الاستئمانية.
    Algunas Partes opinaron que estas actividades necesitaban una financiación tan segura como la de las actividades financiadas con cargo al presupuesto básico. UN وقد أعرب بعض الأطراف عن رأي مفاده أن هذه الأنشطة تحتاج إلى نفس مستوى التيقن من التمويل الذي تحتاج إليه تلك الأنشطة المدرجة في إطار الميزانية الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more