"الأنشطة المذكورة في الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades mencionadas en el párrafo
        
    • las actividades enumeradas en el
        
    También abarcará las actividades mencionadas en el párrafo 1 de la resolución 1373. UN وسيغطي أيضا الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 من القرار 1373.
    Las cartas de 2010 y 2011 incluyeron las actividades mencionadas en el párrafo 10 supra. UN وأرفقت بالرسائل المرسلة في عامي 2010 و2011 تقارير الأنشطة المذكورة في الفقرة 14 أعلاه.
    " Adoptará decisiones, recomendaciones y directrices para poner en práctica las actividades mencionadas en el párrafo 1 supra. UN ' ' أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Con respecto a las actividades mencionadas en el párrafo 3.11, su delegación querría saber cuáles se propone realizar durante el próximo bienio y cuál sería el desglose de los recursos consignados. UN 57 - وفيما يخص الأنشطة المذكورة في الفقرة 3-11، فإن وفدها يود معرفة الأنشطة التي سيتم القيام بها خلال فترة السنتين المقبلة وتفاصيل توزيع الموارد المخصصة.
    5. En que durante el primer período de compromiso, la Parte que elija alguna o la totalidad de las actividades mencionadas en el párrafo 4 demostrará que esas actividades han tenido lugar desde 1990 y son actividades humanas. UN 5- على كل طرف يختار أي نشاط من الأنشطة المذكورة في الفقرة 4 أعلاه أو كلها أن يثبت، خلال فترة الالتزام الأولى، أن هذه الأنشطة حدثت منذ عام 1990 وأنها بشرية المنشأ.
    No se tiene noticia de que en el territorio del Gabón se haya llevado a cabo ninguna de las actividades mencionadas en el párrafo 9 de la resolución con destino a la Jamahiriya Árabe Libia. UN لم يسجَّل القيام بأيٍ من الأنشطة المذكورة في الفقرة 9 من القرار باتجاه الجماهيرية العربية الليبية انطلاقا من الإقليم الغابوني.
    " Garantizará el flujo de recursos científicos, técnicos y financieros conforme a lo dispuesto en el presente Convenio, a fin de apoyar las actividades mencionadas en el párrafo 1 supra " . UN ' ' أن يكفل تدفُّق الموارد العلمية والتقنية والمالية بمقتضى هذه الاتفاقية من أجل دعم الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه``.
    2.6 En la Ley de delitos de terrorismo (Wet terroristische misdrijven), la participación de agentes no estatales en las actividades mencionadas en el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004) con fines de terrorismo se considera circunstancia agravante. UN 2-6 ويشكل انخراط الجهات الفاعلة غير الحكومية لأغراض إرهابية في الأنشطة المذكورة في الفقرة 2 من المنطوق ظرفا مشددا للعقوبة بموجب قانون الجرائم الإرهابية.
    9. Durante el segundo período de compromiso, las Partes incluidas en el anexo I demostrarán que las actividades mencionadas en el párrafo 8 supra, además de las ya seleccionadas para el primer período de compromiso, han ocurrido desde 1990 y son humanas. UN 9- خلال فترة الالتزام الثانية، يبيّن الطرف المدرج في المرفق أن الأنشطة المذكورة في الفقرة 8 أعلاه، إضافة إلى الأنشطة المختارة أصلاً في فترة الالتزام الأولى، موجودة منذ عام 1990 وأنها ناتجة عن تدخل الإنسان.
    Adoptará decisiones, recomendaciones y directrices para poner en práctica las actividades mencionadas en el párrafo 1 supra. UN (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Adoptará decisiones, recomendaciones y directrices para poner en práctica las actividades mencionadas en el párrafo 1 supra. UN (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    Adoptará decisiones, recomendaciones y directrices para poner en práctica las actividades mencionadas en el párrafo 1 supra. UN (أ) أن يعتمد مقررات وتوصيات ومبادئ توجيهية من أجل تنفيذ الأنشطة المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    5. En el apartado a) del artículo 4 se sanciona también la financiación de actividades racistas, que, en opinión del Comité, incluyen todas las actividades mencionadas en el párrafo 3 supra, es decir, las actividades emanadas de diferencias étnicas y raciales. UN 5- كما تعاقب المادة 4(أ) تمويل الأنشطة العنصرية، التي تشمل في رأي اللجنة جميع الأنشطة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، أي جميع الأنشطة المنبثقة من الاختلافات الإثنية والعنصرية.
    31. El Sr. Fernandes (Brasil), apoyado por el Sr. Yturriaga (España) y el Sr. Bompadre (Argentina), dice que, aunque el Brasil apoya las actividades mencionadas en el párrafo 25, no es justo esperar que su país, que renunció a la opción nuclear, soporte los costos de arreglos de esa clase. UN 31 - السيد فيرنانديز (البرازيل): قال إنه في حين أن البرازيل تدعم الأنشطة المذكورة في الفقرة 25، فإن من غير العدل أن نتوقع من بلده، الذي تخلى عن الخيار النووي، أن يتحمل ترتيبات من هذا القبيل.
    31. El Sr. Fernandes (Brasil), apoyado por el Sr. Yturriaga (España) y el Sr. Bompadre (Argentina), dice que, aunque el Brasil apoya las actividades mencionadas en el párrafo 25, no es justo esperar que su país, que renunció a la opción nuclear, soporte los costos de arreglos de esa clase. UN 31 - السيد فيرنانديز (البرازيل): قال إنه في حين أن البرازيل تدعم الأنشطة المذكورة في الفقرة 25، فإن من غير العدل أن نتوقع من بلده، الذي تخلى عن الخيار النووي، أن يتحمل ترتيبات من هذا القبيل.
    5. En el apartado a) del artículo 4 se sanciona también la financiación de actividades racistas, que, en opinión del Comité, incluyen todas las actividades mencionadas en el párrafo 3 supra, es decir, las actividades emanadas de diferencias étnicas y raciales. UN 5- كما تعاقب المادة 4(أ) تمويل الأنشطة العنصرية، التي تشمل في رأي اللجنة جميع الأنشطة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، أي جميع الأنشطة المنبثقة من الاختلافات الإثنية والعنصرية.
    5. En el apartado a) del artículo 4 se sanciona también la financiación de actividades racistas, que, en opinión del Comité, incluyen todas las actividades mencionadas en el párrafo 3 supra, es decir, las actividades emanadas de diferencias étnicas y raciales. UN 5- كما تعاقب المادة 4(أ) تمويل الأنشطة العنصرية، التي تشمل في رأي اللجنة جميع الأنشطة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، أي جميع الأنشطة المنبثقة من الاختلافات الإثنية والعنصرية.
    5. En el apartado a) del artículo 4 se sanciona también la financiación de actividades racistas, que, en opinión del Comité, incluyen todas las actividades mencionadas en el párrafo 3 supra, es decir, las actividades emanadas de diferencias étnicas y raciales. UN 5- كما تعاقب المادة 4(أ) تمويل الأنشطة العنصرية، التي تشمل في رأي اللجنة جميع الأنشطة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، أي جميع الأنشطة المنبثقة من الاختلافات الإثنية والعنصرية.
    5. En el apartado a) del artículo 4 se sanciona también la financiación de actividades racistas, que, en opinión del Comité, incluyen todas las actividades mencionadas en el párrafo 3 supra, es decir, las actividades emanadas de diferencias étnicas y raciales. UN 5- وتعاقب المادة 4(أ) أيضاً تمويل الأنشطة العنصرية، التي تشمل في رأي اللجنة جميع الأنشطة المذكورة في الفقرة 3 أعلاه، أي جميع الأنشطة المنبثقة من الاختلافات الإثنية والعنصرية.
    8. Durante el segundo período de compromiso, las Partes incluidas en el anexo I que elijan alguna [o la totalidad] de las actividades mencionadas en el párrafo 6 supra [, además de las ya elegidas para el primer período de compromiso,] demostrarán que esas actividades han tenido lugar desde 1990 y son actividades humanas. UN 8- وخلال فترة الالتزام الثانية، يبيّن أي طرف مدرج في المرفق الأول يختار أياً من الأنشطة المذكورة في الفقرة 6 أعلاه [أو جميعها] [، بالإضافة إلى الأنشطة المختارة بالفعل بخصوص فترة الالتزام الأولى،] أن هذه الأنشطة قد حدثت منذ عام 1990 وأنها بشرية المصدر.
    iii) La posesión o la adquisición de cualquier estupefaciente o sustancia sicotrópica con objeto de realizar cualquiera de las actividades enumeradas en el apartado i) del presente artículo; UN ' ٣ ' حيازة أو شراء أية مخدرات أو مؤثرات عقلية لغرض ممارسة أي نشاط من اﻷنشطة المذكورة في الفقرة الفرعية ' ١ ' أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more