"الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las actividades en el espacio ultraterrestre
        
    • las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre
        
    • las actividades espaciales
        
    d) La Ley de Actividades Espaciales de Suecia se aplica a las actividades en el espacio ultraterrestre (actividades espaciales). UN (د) القانون السويدي بشأن الأنشطة الفضائية، الذي ينطبق على الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي (الأنشطة الفضائية).
    La Comisión tomó nota de que la Subcomisión había convenido en que podría continuar examinando la cuestión de la ética de las actividades en el espacio ultraterrestre en el marco de ese tema del programa. UN 168- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد اتفقت على أنه يمكن مواصلة النظر في مسألة أخلاقيات الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ضمن هذا البند من جدول الأعمال.
    La Comisión tomó nota de que la Subcomisión había convenido en que podría continuar examinando la cuestión de la ética de las actividades en el espacio ultraterrestre en el marco de ese tema del programa. UN 168- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية قد اتفقت على أنه يمكن مواصلة النظر في مسألة أخلاقيات الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ضمن هذا البند من جدول الأعمال.
    193. Algunas delegaciones opinaron que el régimen jurídico por el que se regían las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre debía garantizar que las investigaciones y demás actividades espaciales redundaran en beneficio de la calidad de vida y el bienestar de los seres humanos y en la prosperidad de las generaciones actuales y futuras. UN 193- ورأت بعض الوفود أنَّ النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكفل إسهام بحوث الفضاء والأنشطة الفضائية في تحسين نوعية حياة البشر ورفاههم وفي تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة.
    Una de las funciones fundamentales en el establecimiento del régimen jurídico internacional que reglamenta las actividades espaciales las han desempeñado las Naciones Unidas. UN وما برحت الأمم المتحدة تؤدي دورا محوريا في توطيد النظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي.
    73. Finalmente, la Subcomisión acordó que podría continuar examinando la cuestión de la ética de las actividades en el espacio ultraterrestre en el marco del tema 5 de su programa. UN 73- وأخيرا، اتفقت اللجنة الفرعية على أنها يمكن أن تواصل النظر، في إطار البند 5 من جدول الأعمال، في مسألة أخلاقيات الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي.
    29. La política espacial de las Naciones Unidas tendrá seis principios rectores. Primero, las actividades en el espacio ultraterrestre deben realizarse con fines pacíficos y en beneficio de toda la humanidad. UN 29- وستقوم سياسة الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء على ستة مبادئ توجيهية، أولها أن الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ينبغي أن تجرى لأغراض سلمية ولمنفعة البشرية جمعاء.
    Esas delegaciones eran de la opinión de que el régimen jurídico por el que se regían las actividades en el espacio ultraterrestre debía velar por que las investigaciones y demás actividades en el espacio redundaran en beneficio de la calidad de vida y el bienestar de los seres humanos, y en la prosperidad de las generaciones actuales y futuras. UN ورأت تلك الوفود أنَّ النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكفل إسهام بحوث الفضاء والأنشطة الفضائية في تحسين نوعية حياة البشر ورفاههم وفي تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة.
    Esas delegaciones eran de la opinión de que el régimen jurídico por el que se regían las actividades en el espacio ultraterrestre debía velar por que las investigaciones y demás actividades en el espacio redundaran en beneficio de la calidad de vida y el bienestar de los seres humanos, y en la prosperidad de las generaciones actuales y futuras. UN ورأت تلك الوفود أنَّ النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكفل إسهام بحوث الفضاء والأنشطة الفضائية في تحسين نوعية حياة البشر ورفاههم وفي تحقيق الرخاء للأجيال الحالية والمقبلة.
    10. La Comisión ha contribuido de manera importante al establecimiento del régimen jurídico que debe regir las actividades en el espacio ultraterrestre con fines pacíficos por conducto de los cinco tratados de derecho espacial y los cinco conjuntos de principios y declaraciones relativos al espacio ultraterrestre. UN 10- وقد كان للجنة دورٌ محوري في صوغ النظام القانوني الذي يحكم الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي للأغراض السلمية والذي أنشئ من خلال المعاهدات الخمس الخاصة بقانون الفضاء والمجموعات الخمس من المبادئ والإعلانات المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    15. El Sr. Tarawneh (Jordania) agradece a todas las delegaciones que apoyaron la solicitud de Jordania y expresa su determinación de añadir valor a las actividades en el espacio ultraterrestre. UN 15 - السيد الطراونه (الأردن): شكر جميع الوفود التي أيدت طلب الأردن وأعرب عن تصميم بلده على أن تضيف قيمة إلى الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي.
    Con los beneficios derivados de una amplia aplicación de la tecnología del espacio ultraterrestre con fines pacíficos resulta urgente que la comunidad internacional comprenda, comunique y regule en cooperación las actividades espaciales. UN ومع ظهور فوائد التطبيق الواسع النطاق للتكنولوجيا السلمية المتعلقة بالفضاء الخارجي، تبرز الحاجة الماسة إلى أن يفهم المجتمع الدولي الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي ويُبلغ بها وينظمها بصورة تعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more