"الأنشطة الموازية" - Translation from Arabic to Spanish

    • actividades paralelas
        
    • actos paralelos
        
    • eventos paralelos
        
    • acontecimientos paralelos
        
    Se celebraron talleres, exposiciones y sesiones plenarias presididas por expertos, entre otras muchas actividades paralelas. UN وكانت حلقات العمل والمعارض والجلسات العامة التي يرأسها خبراء بعض أمثلة الأنشطة الموازية التي نظمت.
    La Secretaria General de la Conferencia Mundial, Sra. Mary Robinson, participó en casi la mitad de todas las actividades paralelas. UN وشاركت السيدة ماري روبنسون الأمينة العامة للمؤتمر العالمي في نحو نصف هذه الأنشطة الموازية.
    Organización y programación de actividades paralelas durante el período de sesiones anual UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية أثناء الاجتماع السنوي
    v) Las delegaciones deberían disponer de una lista de las personas que no estén acreditadas ante la Comisión y hayan sido invitadas a asistir a los actos paralelos. UN `5` ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة المدعوين للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    Además de la reunión se celebraron también un gran número de actos paralelos. UN كما عُقد على هامش الدورة الثالثة عدد كبير من الأنشطة الموازية والجانبية.
    Añade que éste puede estar seguro de que la Mesa y la Secretaría se han esforzado por garantizar una representación equilibrada a la hora de programar los actos paralelos. UN وطمأنته إلى أن المكتب والأمانة العامة ماانفكا يركزان على اعتماد نهج متوازن في التخطيط لمختلف الأنشطة الموازية.
    El UNFPA organizó, asimismo, dos eventos paralelos durante el período de sesiones. UN وأثناء الدورة، نظَّم الصندوق أيضاً اثنين من الأنشطة الموازية.
    Las delegaciones deberán tener acceso a una lista de las personas que no estén acreditadas ante la Comisión que podrían ser invitadas a asistir a actividades paralelas. UN ينبغي أن تتاح للوفود قائمة بالأشخاص غير المعتمدين في اللجنة والذين يمكن دعوتهم للمشاركة في الأنشطة الموازية.
    Organización y programación de actividades paralelas durante los períodos de sesiones ordinarios anuales UN تنظيم وبرمجة الأنشطة الموازية خلال الدورات السنوية العادية
    Asimismo, se estimó que, debido al espacio disponible, el número de actividades paralelas quedaría limitado a un máximo de dos. UN وتَقرَّر أيضا أن الحيّز المتاح سيحُدّ من عدد الأنشطة الموازية إلى نشاطين على الأكثر.
    Durante la conferencia se realizaron diversas actividades paralelas y se presentó un vídeo. UN وجرى العديد من الأنشطة الموازية فضلا عن عرض شريط فيديو وتقديم كتيب في ذلك النشاط الموازي.
    Además de las actividades paralelas organizadas, REDEH también presentó la experiencia adquirida en el ámbito del liderazgo. UN وإلى جانب الأنشطة الموازية التي جرى تنظيمها، قدمت المنظمة أيضا دروسا مستفادة إلى القيادات.
    Se distribuyó material a los delegados de ONG y observadores por medio de actividades paralelas. UN وجرى توزيع مواد على مندوبي المنظمات غير الحكومية ومراقبيها خلال الأنشطة الموازية.
    El Presidente informa a la Comisión de la distribución de responsabilidades entre los miembros de la Mesa y la lista propuesta de actividades paralelas durante el período de sesiones. UN أبلغ الرئيس اللجنة بنمط توزيع المسؤوليات على أعضاء المكتب وقائمة الأنشطة الموازية المقترح إقامتها خلال الدورة.
    Organización de actos paralelos del Foro de Cooperación para el Desarrollo, incluido el simposio del Foro UN تنظيم الأنشطة الموازية لمنتدى التعاون الإنمائي، بما فيها ندوة منتدى التعاون الإنمائي
    Las exposiciones y los actos paralelos organizados durante los períodos de reunión son cada vez más populares entre las Partes y los observadores. UN وأصبحت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات أكثر شعبية من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين.
    Aguardamos con interés la presentación del Informe así como los actos paralelos que se efectuarán con motivo del décimo aniversario del Año Internacional de los Voluntarios. UN ونحن نتطلع إلى تقديم التقرير وإلى الأنشطة الموازية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين.
    Las exposiciones y los actos paralelos son cada vez más populares entre las Partes y los observadores. UN وحظيت الأنشطة الموازية والمعارض خلال اجتماعات الدورات بإقبال أكبر من أي وقت مضى في أوساط الأطراف والمراقبين.
    Ello permitirá a un mayor número de interesados seguir las negociaciones a distancia y participar en los actos paralelos y en las exposiciones virtuales. UN فسيتيح ذلك لمزيد من الجهات المعنية فرصة متابعة المفاوضات عن بعد والمشاركة في الأنشطة الموازية والعروض الافتراضية.
    Se espera que, en su carácter de observadoras, las instituciones nacionales participen lo más activamente posible tanto en la Conferencia oficial como en varios actos paralelos. UN وكمراقبين في المؤتمر، يتوقع أن تشارك المؤسسات الوطنية بأكبر قدر ممكن من النشاط في المؤتمر الحكومي، وكذلك في مختلف الأنشطة الموازية.
    El Sr. Graves, secretario general de esta organización no gubernamental, incluso actuó como presidente y moderador de uno de estos eventos paralelos. UN بل إن السيد غريفس، الأمين العام لهذه المنظمة، ترأس ونظم مناقشات هذه الأنشطة الموازية.
    V. acontecimientos paralelos y actividades conexas 35 UN الخامس- الأنشطة الموازية والمرتبطة بالمؤتمر 38

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more