Determinación de las actividades y los productos terminados o que son obsoletos, de utilidad marginal o ineficaces | UN | تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية |
Se opinó que la labor del sector privado ofrecía la posibilidad de aumentar grandemente la difusión de las actividades y los productos en el marco del programa de trabajo de Nairobi. | UN | واعتُبر أن عمل القطاع الخاص يتسم بقدرة كبيرة على تعزيز نطاق الأنشطة والنواتج في إطار برنامج عمل نيروبي. |
Resultaría muy útil disponer de modelo lógico que explicara cómo se supone que las actividades y los productos conducirán a los resultados. | UN | وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة. |
B.27. Durante el bienio el subprograma se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | باء-27- خلال فترة السنتين، سيركز هذا البرنامج الفرعي على الأنشطة والنواتج التالية: |
A final de año, las divisiones deben preparar informes anuales de las actividades y productos conseguidos. | UN | ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة. |
El personal directivo tendría que rendir cuentas por los ajustes introducidos en las actividades y los resultados sobre la base del seguimiento de la ejecución. | UN | وسيُعتبر المديرون مسؤولين عن تكييف الأنشطة والنواتج استناداً إلى رصد الأداء. |
En el anexo figura una lista de las actividades y los productos de la División. | UN | ويتضمن المرفق قائمة بهذه الأنشطة والنواتج. |
Se pidió un análisis más a fondo de la manera en que las actividades y los productos se relacionaban con los resultados y los efectos. | UN | وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات. |
Se pidió un análisis más a fondo de la manera en que las actividades y los productos se relacionaban con los resultados y los efectos. | UN | وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات. |
La función de los órganos legislativos y consultores no se verá afectada por la utilización de un presupuesto basado en los resultados, aunque se prevé que el Comité del Programa y de la Coordinación se centrará en el futuro en los resultados previstos antes que en las actividades y los productos. | UN | كما أن دور الأجهزة التشريعية والاستشارية لن يتأثر باستخدام الميزنة على أساس النتائج، رغم أنه من المتوقع أن تركز لجنة البرنامج والتنسيق في المستقبل على النتائج المتوقعة بدلا من الأنشطة والنواتج. |
La concentración propuesta de la segunda fase del proyecto no afectará de otro modo el nivel de las actividades y los productos contemplados ni el apoyo a las Partes que se ha previsto. | UN | والتركيز المقترح لمشروع المرحلة الثانية لن يؤثر على نحو آخر في مستوى الأنشطة والنواتج المخططة أو الدعم المزمع تقديمه إلى الأطراف. |
El objetivo del estudio consistiría en analizar los instrumentos disponibles de contabilidad de costos y su posible aplicación para determinar y analizar el costo de las actividades y los productos de las Naciones Unidas. | UN | وهدف الدراسة هو تحليل الأدوات الحالية لحساب التكاليف وإمكانيات تطبيقها في تحديد وتحليل تكاليف الأنشطة والنواتج في الأمم المتحدة. |
El Comité también pidió a la secretaría que suministrara detalles de todos sus programas científicos, incluso las actividades y los productos relacionados con cada uno de ellos, a fin de poder determinar la eficacia en relación de los costos de las medidas adoptadas. | UN | وطلبت اللجنة أيضا أن تقدم الأمانة تفاصيل بشأن جميع برامجها العلمية، بما في ذلك الأنشطة والنواتج المندرجة تحت كل برنامج من تلك البرامج، وذلك للتحقق من فعالية الإجراءات المتخذة من حيث التكلفة. |
En el anexo se resumen todas las actividades y productos y se sugiere un subconjunto que ha de examinarse con carácter prioritario. | UN | ويقدم المرفق موجزا لجميع الأنشطة والنواتج ويقترح مجموعة فرعية بغرض النظر فيها على سبيل الأولوية. |
Esa labor consiste en las actividades y productos siguientes. | UN | وهي تندرج ضمن الأنشطة والنواتج التالية. |
A.7. Durante el bienio el programa se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | ألف-7- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
A.12. Durante el bienio el programa se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | ألف-12- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
B.5. Durante el bienio el programa se centrará en las actividades y productos siguientes: | UN | باء-5- خلال فترة السنتين، سيركز البرنامج على الأنشطة والنواتج التالية: |
En cada sección se presenta el mandato legislativo, las actividades y los resultados previstos. También se incluye una estimación de los recursos necesarios para implementar actividades conexas. | UN | وستضمن في كل قسم، الولاية التشريعية، الأهداف ذات الصلة، مؤشرات الإنجاز، الأنشطة والنواتج المنتظرة. |
A ese respecto, el Comité también destacó la necesidad de un esfuerzo coordinado de la Secretaría para mejorar la formulación de los logros previstos, de modo que en la fase de preparación de los presupuestos se incluyeran efectiva y eficazmente, todas las actividades y resultados pedidos por los Estados Miembros. | UN | وفي ذلك الصدد، شددت اللجنة أيضاً على الحاجة إلى بذل الأمانة العامة لجهود منسقة من أجل صياغة الإنجازات المتوقعة الملائمة بصورة أفضل، بشكل يتيح إدراج جميع الأنشطة والنواتج التي كلفت بها الدول الأعضاء بصورة فعالة وناجعة في مرحلة إعداد الميزانية. |
Los indicadores de progreso abarcan las actividades y sus resultados. | UN | وتشمل مؤشرات التقدم كلاً من الأنشطة والنواتج. |
Por otra parte, son entidades que están fuera de las estructuras de gobernanza establecidas por las Naciones Unidas, que reciben recursos para realizar actividades y obtener logros y resultados, frecuentemente en entornos adversos. | UN | ويمثلون، من جهة ثانية، كيانات خارجة عن هياكل الحوكمة الرشيدة القائمة داخل الأمم المتحدة، تنقل إليها الموارد من أجل إنجاز الأنشطة والنواتج والنتائج، غالباً في بيئة ميدانية صعبة. |
La Secretaría del Cincuentenario, bajo la dirección de Gillian Martin Sorensen, formuló y ejecutó un ambicioso programa mundial de actividades y productos conmemorativos. | UN | ١٩٠ - عملــت أمانــة الاحتفــال بالذكرى السنوية الخمسين برئاسة السيدة جيليان مارتن سورنسن على وضع وتنفيذ برنامج عالمي طموح من اﻷنشطة والنواتج التذكارية. |
No obstante, como se indica en el capítulo I en relación con el presupuesto en general, la Comisión señala que en el proyecto de presupuesto presentado por el Secretario General no se establece claramente qué actividades y productos se proponen como respuesta directa a decisiones concretas del mecanismo intergubernamental competente y cuáles tienen su origen en el propio Departamento. | UN | على أن اللجنة تشير، على النحو المبين في الفصل اﻷول فيما يتعلق بالميزانية ككل، بأنه لا يتضح من الميزانية التي يقترحها اﻷمين العام اﻷنشطة والنواتج البرنامجية المقترحة كرد مباشر على طلبات محددة من اﻷجهزة الحكومية الدولية المختصة وتلك التي مصدرها اﻹدارة نفسها. |