"الأنواع المهددة بالانقراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • especies amenazadas
        
    • especies en peligro de extinción
        
    • las especies en peligro
        
    • de especies en peligro
        
    • sobre especies en peligro
        
    • CITES
        
    • especies en peligro de extincióna
        
    Convención sobre el Comercio Internacional de especies amenazadas de Fauna y Flora Silvestres (CITES) UN اتفاقية التجارة الدولية في الأنواع المهددة بالانقراض من مجموعات الحيوان والنبات البرية
    :: Evitar los hábitats de las especies amenazadas de extinción. UN :: تجنب موائل الأنواع المهددة بالانقراض.
    Claro, pagan menos pero... Salvaría los océanos, las especies en peligro de extinción... Open Subtitles بالتأكيد، المرتب أقل، ولكن سأقوم بإنقاذ المحيطات، إنقاذ الأنواع المهددة بالانقراض
    Tratan de acabar con los que venden especies en peligro de extinción. Open Subtitles بول وشون محاولة حلقات تمثال نصفي بيع الأنواع المهددة بالانقراض.
    Los Estados han utilizado esas vedas para proteger mejor los hábitats, las comunidades bentónicas, los bancos de peces en la fase juvenil o durante la puesta, o las especies en peligro. UN ولقد استخدمت الدول حالات الإغلاق هذه لتحسين حماية الموائل أو الأحياء المائية في أعماق البحار أو الأسماك الصغيرة أو تجمعات فراخ السمك أو الأنواع المهددة بالانقراض.
    Los compradores finales de los animales vivos son a menudo personas aficionadas a las mascotas vivas o coleccionistas de especies amenazadas como halcones o reptiles exóticos. UN والمشتري النهائي للحيوانات الحية كثيرا ما يكون ممن يحتفظون بالحيوانات الأليفة حية أو ممن يجمعون الأنواع المهددة بالانقراض كالصقور أو الثعابين الغريبة.
    Lista roja de especies amenazadas de la Unión Mundial para la Naturaleza UN القائمة الحمراء للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية التي تضم الأنواع المهددة بالانقراض
    También participa en el examen técnico de las propuestas para las listas de la Convención sobre las especies amenazadas. UN كما يشارك الاتحاد في الاستعراض التقني للمقترحات المقدمة بشأن القوائم المتعلقة باتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض.
    Se la considera un precursor de las listas de especies que figuran en los apéndices de la Convención sobre las especies amenazadas. UN ويُنظر إلى هذه القائمة على أنها تمهيد لإدراج الأنواع المهددة في تذييلات اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض.
    Para conservar la fauna, especialmente las especies amenazadas, las partes deben adoptar políticas y medidas de gestión para el uso sostenible y la conservación de esas especies en su hábitat natural y fuera de este. UN و للحفاظ على الحيوانات، ولا سيما الأنواع المهددة بالانقراض منها، يجب على الدول الأطراف أن تعتمد سياسات وتدابير إدارية تكفل الاستخدام المستدام لتلك الأنواع والحفاظ عليها داخل بيئاتها الطبيعية وخارجها.
    Pero el Occidente ya está haciendo un increíble trabajo... al desgastar y dañar de manera masiva el ambiente... y acabando con muchas especies amenazadas. Open Subtitles ولكن الغرب هو القيام بالفعل بعمل لا يصدق من بكثافة المستنفدة والإضرار بالبيئة وأخذ الكثير من الأنواع المهددة بالانقراض.
    Se han detectado niveles preocupantes en varias especies en peligro de extinción. UN وقد اكتشفت مستويات تبعث على القلق في عدد من الأنواع المهددة بالانقراض.
    Se han detectado niveles preocupantes en varias especies en peligro de extinción. UN وقد اكتشفت مستويات تبعث على القلق في عدد من الأنواع المهددة بالانقراض.
    Deberían preocuparnos especialmente los informes, cada vez más numerosos, sobre las especies en peligro de extinción en los países en desarrollo. UN وينبغي أن ينتابنا القلق بصفة خاصة إزاء التقارير المتزايدة عن الأنواع المهددة بالانقراض في العالم النامي.
    Los objetivos y propósitos de la Organización para la Protección y Conservación del Medio Ambiente son proteger las especies en peligro de extinción y conservar el medio ambiente. UN يتمثل الهدف من المنظمة في حماية الأنواع المهددة بالانقراض والحفاظ على البيئة.
    Ahora bien, las evaluaciones indican que el número de especies en peligro está aumentando y que las poblaciones de las especies en peligro están declinando. UN لكن التقييمات تشير إلى تزايد عدد الأنواع المهددة بالانقراض وتناقص الأعداد الموجودة منها.
    :: Serie sobre especies en peligro de extinción UN :: سلسلة الأنواع المهددة بالانقراض
    Tras la XI UNCTAD, se elaboró con la CITES un programa conjunto que se aplicará desde principios de 2005 en adelante. UN وبعد الأونكتاد الحادي عشر، وضع برنامج مشترك مع اتفاقية الأنواع المهددة بالانقراض لتنفيذه ابتداءً من أوائل عام 2005.
    Proporción de especies en peligro de extincióna UN نسبة الأنواع المهددة بالانقراض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more