Una evaluación adecuada y factual de la situación actual nos ayudará a entender mejor hasta qué punto nuestras medidas y prácticas han promovido los objetivos fijados por la Asamblea General. | UN | وإن إجراء تقييم واقعي للوضع الراهن يساعدنا على حسن فهم المدى الذي عززت في إطاره إجراءاتنا وممارساتنا بشكل متزايد الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة. |
Informe de situación 2004: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones en la esfera de la reducción de la demanda de drogas, por regiones | UN | تقرير عن الوضع في عام 2004: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين في مجال خفض الطلب على المخدّرات بحسب المناطق |
Es necesario identificar los factores que influyen en esta disminución y redoblar los esfuerzos para cumplir los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | لذلك تقتضي الضرورة تحديد العوامل المؤثّرة في إحداث هذه التناقصات، ومضاعفة الجهود من أجل تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |
Esta situación puede afectar a la relación costo-eficacia de los numerosos esfuerzos de desarrollo de los recursos humanos y, así, al cumplimiento de los objetivos establecidos por la Asamblea General y la Administración. | UN | ويمكن أن يؤثر هذا الوضع على كفاءة تكلفة الكثير من الجهود الجارية لتنمية الموارد البشرية، مما يضر بالتالي بفرص تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة والإدارة. |
La Comisión Consultiva encomia a la Misión por los progresos realizados y la alienta a continuar sus medidas para alcanzar los objetivos establecidos por la Asamblea General para toda la Organización. | UN | وتشيد اللجنة الاستشارية بالبعثة لما أحرز من تقدم، وتشجعها على مواصلة جهودها الرامية إلى بلوغ الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة على نطاق المنظمة. |
A juzgar por los avances logrados hasta la fecha merced al Proceso de Kimberley, podremos lograr los objetivos fijados por la Asamblea cuando incluyó este tema en su programa. | UN | وفي ضوء التقدم الذي أحرزته عملية كيمبرلي حتى الآن، يمكننا تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية عندما أضافت هذا البند إلى جدول أعمالها. |
I. Respuestas políticas y estratégicas: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | الاستجابات السياساتية والاستراتيجية: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 |
II. Capacidad para reunir y analizar información: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 |
III. Intervenciones con fines de prevención del uso indebido de drogas: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | التدخلات التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 2000-2002 و2002-2004 الثالث- |
IV. Intervenciones centradas en el tratamiento y la rehabilitación: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | التدخلات التي تركّز على علاج المدمنين واعادة تأهيلهم: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 2000-2002 و2002-2004 |
V. Intervenciones centradas en la reducción de las consecuencias sanitarias y sociales perjudiciales: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | الرابع- التدخّلات الرامية إلى الحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 2000-2002 و2002-2004 الخامس- |
VI. Alcance de las respuestas multisectoriales y los mecanismos de creación de redes: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | مدى استجابات الهيئات المتعدّدة القطاعات وآليات اقامة الشبكات: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 |
VIII. Medios de comunicación y campañas de información pública: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | السابع- استجابات وسائط الإعلام وحملات التوعية الجماهيرية: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 |
IX. Evaluación y aprovechamiento de la experiencia adquirida: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 1998-2000, 2000-2002 y 2002-2004 | UN | الثامن- تقييم الدروس المستفادة وادماجها: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 التاسع- |
Respuestas políticas y estratégicas: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 19982000, 20002002 y 20022004 | UN | الاستجابات السياساتية والاستراتيجية: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و 2000-2002 و 2002-2004 |
Capacidad para reunir y analizar información: cumplimiento de los objetivos fijados por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones, por regiones, 19982000, 20002002 y 20022004 | UN | القدرة على جمع المعلومات وتحليلها: تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بحسب المناطق، 1998-2000 و2000-2002 و2002-2004 |
En 22 de esos países, el número de casos comunicados se redujo en un 50% o más entre 2000 y 2006/2007, de conformidad con los objetivos fijados por la Asamblea Mundial de la Salud. | UN | وفي 22 بلدا من هذه البلدان، انخفض عدد الحالات المبلغ عنها بنسبة 50 في المائة بين عام 2000 والفترة 2006-2007، تمشيا مع الأهداف التي وضعتها الجمعية الصحية العالمية. |
15. Se ha instado al PNUFID a que ayude a los Estados Miembros a lograr los objetivos establecidos por la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones. | UN | سادسا- لمحة عامة 15- لقد دعي اليوندسيب الى مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق الأهداف التي وضعتها الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين. |