"الأهداف الرئيسية للعقد" - Translation from Arabic to Spanish

    • los principales objetivos del Decenio
        
    • los objetivos principales del Decenio
        
    • objetivo principal del Decenio es
        
    • importante objetivo del Decenio
        
    • los objetivos importantes del Decenio
        
    Se insistió en que la Asamblea General había declarado que la adopción de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas era uno de los principales objetivos del Decenio Internacional. UN وقال إن الجمعية العامة أكدت أن اعتماد إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية من الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    Habida cuenta de la necesidad de políticas sociales capaces de involucrar articuladamente y desde criterios comunes al conjunto de los actores sociales, el Gobierno de México considera que la creación del foro permanente para las cuestiones indígenas es uno de los principales objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وقالت إن حكومة بلدها، بالنظر إلى الحاجة إلى سياسات اجتماعية شاملة قائمة على القيم المشتركة، وجدت أن إنشاء منتدى دائم للشعوب الأصلية هو أحد الأهداف الرئيسية للعقد الدولي.
    Por consiguiente, de conformidad con una recomendación formulada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Grupo de Trabajo recomienda que se elabore una declaración de las Naciones Unidas sobre la promoción y protección de los derechos humanos de los afrodescendientes, que podría ser uno de los principales objetivos del Decenio. UN ولذلك يوصي الفريق العامل، تماشياً مع إحدى توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، بوضع إعلان للأمم المتحدة بشأن تعزيز حقوق الإنسان للمنحدرين من أصل أفريقي باعتباره أحد الأهداف الرئيسية للعقد.
    5. Acoge con satisfacción la afirmación de la Asamblea General de que uno de los objetivos principales del Decenio consiste en la aprobación de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas; UN ٥- ترحب بتأكيد الجمعية العامة بأن من اﻷهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين؛
    Uno de los objetivos principales del Decenio es educar a las sociedades, sean indígenas o no acerca de la situación, las culturas, los idiomas, los derechos y las aspiraciones de las poblaciones indígenas. UN ٣ - وأحد اﻷهداف الرئيسية للعقد هو تعريف مجتمعات السكان اﻷصليين وغير اﻷصليين بأحوال وثقافات ولغات وحقوق وتطلعات الشعوب اﻷصلية.
    10. Acoge con beneplácito la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    10. Toma nota con satisfacción de la afirmación de la Asamblea General de que uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y exhorta a que se concluyan pronto las importantes negociaciones que se están celebrando sobre este asunto; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى اختتام المفاوضات العامة في هذا الشأن في وقت مبكر؛
    11. Subraya la afirmación de la Asamblea General de que uno de los principales objetivos del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y exhorta a que se concluya pronto la redacción de ese documento de la mayor importancia; UN 11- تشدد على تأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، وتدعو إلى إنجاز صياغة هذه الوثيقة البالغة الأهمية في وقت مبكر؛
    Uno de los objetivos principales del Decenio es educar a las sociedades, sean indígenas o no acerca de la situación, las culturas, los idiomas, los derechos y las aspiraciones de las poblaciones indígenas. UN ٣ - وأحد اﻷهداف الرئيسية للعقد هو تعريف مجتمعات السكان اﻷصليين وغير اﻷصليين بأحوال وثقافات ولغات وحقوق وتطلعات الشعوب اﻷصلية.
    Como uno de los objetivos principales del Decenio fue alentar la enseñanza, el estudio, la difusión y una mayor apreciación del derecho internacional, causa satisfacción observar que el programa de las Naciones Unidas establecido con ese fin ha seguido concediendo becas financiadas por medio de fondos voluntarios. UN ٣ - ولما كان أحد اﻷهداف الرئيسية للعقد يرمي إلى تشجيع تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، قالت إنه من دواعي السرور أن يلاحظ أن برنامج اﻷمم المتحدة المنشأ لتحقيق ذلك الغرض قد واصل منح الزمالات الممولة من خلال التبرعات.
    10. Acoge complacida la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    10. Acoge complacida la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين؛
    Un importante objetivo del Decenio radica en la aprobación por la Asamblea General de una declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ٢١ - وواصل حديثه قائلا إن من اﻷهداف الرئيسية للعقد اعتماد الجمعية العامة ﻹعلان بشأن حقوق السكان اﻷصليين.
    10. Acoge con beneplácito la afirmación de la Asamblea General de que un objetivo principal del Decenio es la aprobación de una declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y su reconocimiento de que otro de los objetivos importantes del Decenio es el examen del establecimiento de un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas; UN 10- ترحب بتأكيد الجمعية العامة أن من الأهداف الرئيسية للعقد اعتماد إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين واعترافها بأن من بين أهداف العقد الهامة النظر في إنشاء محفل دائم للسكان الأصليين داخل منظومة الأمم المتحدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more