Se prevé que uno de los principales objetivos del Grupo sea lograr la coordinación efectiva y la actuación conjunta. | UN | ومن المتوخى أن يتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق في تحقيق التنسيق الفعال والعمل المشترك. |
Australia observa que uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo inicialmente era establecer un derecho internacional uniforme, y lamenta que se haya apartado de ese objetivo. | UN | وتلاحظ أستراليا أنه كان من بين الأهداف الرئيسية للفريق العامل وضع قانون دولي موحّد، ولكنها تأسف وهي تلاحظ خروجاً عن هذا الهدف. |
110. Al realizar estas tareas, uno de los principales objetivos del Grupo es garantizar la congruencia en el examen del material y las recomendaciones resultantes. | UN | 110- ولدى تنفيذ هذه المهام، فإن أحد الأهداف الرئيسية للفريق هو ضمان الاتساق في فحص الأدلة المادية والتوصيات الناجمة عنها. |
Uno de los principales objetivos del Grupo de trabajo es emprender la creación y mantenimiento de una base de datos geográfica común de las Naciones Unidas, que se considera una actividad de creación de capacidad crucial que revolucionará la forma en que la Organización gestiona la información geográfica y que redundará además en otros beneficios para muchas naciones en desarrollo. | UN | ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل في الاضطلاع بإعداد قاعدة بيانات جغرافية مشتركة للأمم المتحدة والمحافظة عليها، وهو نشاط جرى التسليم بأنه حيوي لبناء القدرات، وأنه سيؤدي إلى تثوير الطريقة التي تدير بها الأمم المتحدة المعلومات الجغرافية، كما أنه سيحقق فوائد إضافية للكثير من الأمم النامية. |
110. Al realizar estas tareas, uno de los principales objetivos del Grupo es garantizar la congruencia en el examen del material y las recomendaciones resultantes. | UN | 110- ولدى تنفيذ هذه المهام، فإن أحد الأهداف الرئيسية للفريق هو ضمان الاتساق في فحص الأدلة المادية والتوصيات الناجمة عنها. |
146. Al realizar estas tareas, uno de los principales objetivos del Grupo es garantizar la congruencia en el examen del material y las recomendaciones resultantes. | UN | 146- ولدى تنفيذ هذه المهام، فإن أحد الأهداف الرئيسية للفريق هو ضمان الاتساق في فحص الأدلة المادية والتوصيات الناجمة عنها. |
110. Al realizar estas tareas, uno de los principales objetivos del Grupo es garantizar la congruencia en el examen del material y las recomendaciones resultantes. | UN | 110- ولدى تنفيذ هذه المهام، فإن أحد الأهداف الرئيسية للفريق هو ضمان الاتساق في فحص الأدلة المادية والتوصيات الناجمة عنها. |
33. Al realizar estas tareas, uno de los principales objetivos del Grupo es velar por la congruencia en el examen del material y las recomendaciones resultantes. | UN | 33- ولدى تنفيذ هذه المهام، فإن أحد الأهداف الرئيسية للفريق هو ضمان الاتساق في فحص الأدلة المادية والتوصيات الناجمة عنها. |
18. Uno de los principales objetivos del Grupo de trabajo era proponer formas de adaptar las prácticas contables brasileñas a las normas aprobadas por la Comisión de Normas Internacionales de Contabilidad (predecesor de la Junta Internacional de Normas de Contabilidad (IASB)). | UN | 18- ومن الأهداف الرئيسية للفريق العامل، أن يقترح السبل الكفيلة بتكييف الممارسات المحاسبية في البرازيل حسب المعايير الصادرة عن اللجنة الدولية لمعايير المحاسبة (سلف المجلس الدولي للمعايير المحاسبية). |
El sistema de visitas de examen entre los participantes, cuya ejecución es uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo sobre Supervisión, es una herramienta importante para aumentar la eficacia del Proceso y asegurar que los participantes detecten y resuelvan los problemas relacionados con el cumplimiento, y contribuye además al intercambio de mejores prácticas. | UN | 20 - ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل المعني بالرصد في تنفيذ نظام زيارات استعراض الأقران، وهو أداة هامة لتعزيز فعالية العملية. ويضمن هذا النظام قيام المشاركين بتحديد مشاكل الامتثال ومعالجتها ويسهِّل تبادل أفضل الممارسات. |
El sistema de visitas de examen entre los participantes, cuya ejecución es uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo sobre Supervisión, es una herramienta importante para aumentar la eficacia del Proceso y asegurar que los participantes detecten y resuelvan los problemas relacionados con el cumplimiento, y contribuye además al intercambio de mejores prácticas. | UN | 17 - من الأهداف الرئيسية للفريق العامل المعني بالرصد، تطبيق نظام زيارات استعراض الأقران، الذي يمثل أداة هامة لتحسين كفاءة العملية. فهو يكفل قيام المشاركين في العملية بتحديد مشاكل الامتثال ومعالجتها، وييسر تبادل أفضل الممارسات. |
El sistema de visitas de examen entre los participantes, cuya aplicación fue uno de los principales objetivos del Grupo de Trabajo sobre Supervisión, fue una herramienta importante para aumentar la eficacia del Proceso que garantizó que los participantes detectaran y solucionaran los problemas relacionados con el cumplimiento y facilitó el intercambio de mejores prácticas. | UN | ١٧ - ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية للفريق العامل المعني بالرصد في تطبيق نظام الزيارات الاستعراضية من جانب الأقران، لأن هذه الزيارات تمثل أداة هامة لتعزيز فعالية العملية. ويكفل هذا النظام قيام المشاركين بتحديد مشاكل الامتثال ومعالجتها، ويسهِّل تبادل أفضل الممارسات. |