"الأهداف العالمية الأربعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los cuatro objetivos mundiales
        
    • cuatro objetivos generales
        
    • cuarto objetivo mundial
        
    • sus cuatro objetivos mundiales
        
    :: Incluir un examen de los progresos en el cumplimiento de los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques en cada período de sesiones; UN :: أن يدرج مناقشة تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات في كل دورة؛
    Consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات
    Progresos realizados en la consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques UN ثالثا - التقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات
    Por ello, la aplicación del instrumento puede ser un medio para alcanzar los cuatro objetivos mundiales. UN ولذلك، فإن تنفيذ الصك يمكن أن يكون وسيلة لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة.
    De modo similar, diversas entidades han logrado que en la adopción y aplicación de decisiones normativas en el plano regional se tomasen en consideración los cuatro objetivos mundiales. UN وبالمثل، روعيت الأهداف العالمية الأربعة في صُنع القرارات المتصلة بالسياسات الإقليمية وتنفيذها عن طريق مختلف الكيانات.
    En la mayoría de las contribuciones, los objetivos específicos podrían ser los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques, en apoyo de una ordenación forestal sostenible, tal como se aprobaron en el sexto período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN والأهداف المحددة التي تضمنها معظم المقترحات المقدمة هي الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، دعما للإدارة المستدامة للغابات حسبما اعتمدتها الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    l los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques irían en el preámbulo. UN (ل) ستدرج الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات في الجزء المتعلق بالديباجة.
    El Pakistán ha sugerido, en cambio, un mecanismo financiero separado e independiente para atender a las necesidades de los países en desarrollo partes que traten de alcanzar los cuatro objetivos mundiales mediante el instrumento jurídicamente no vinculante. UN وبدلا من ذلك، اقترحت باكستان آلية مالية منفصلة ومستقلة للاهتمام باحتياجات الأطراف من البلدان النامية والساعية إلى تنفيذ الأهداف العالمية الأربعة من خلال الصك غير الملزم قانوناً.
    3. Consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN 3 - تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    La importancia fundamental que reviste la financiación en el marco del Instrumento la pone de manifiesto su integración como uno de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. UN وتتضح الأهمية الحاسمة للتمويل في إطار الصك من إدراجه ضمن الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات باعتباره واحدا منها.
    En él se afirma la determinación de alcanzar los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques, se establecen políticas y actuaciones a nivel nacional y se definen medidas de cooperación internacional y medios de ejecución. UN ويسعى لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، ويضع سياسات وتدابير وطنية، كما يحدد تدابير التعاون الدولي ووسائل التنفيذ.
    :: Invitar a los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques a que elaboren indicadores y métodos para el seguimiento de los procesos realizados en la consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques; y UN :: دعوة أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى وضع مؤشرات وأساليب لرصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات؛
    3. Consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN 3 - تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات.
    3. Consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques UN 3 - تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا المتعلق بجميع أنواع الغابات
    3. Consecución de los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques y aplicación del instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques. UN 3 - تحقيق الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات وتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات.
    Muchos observaron que era fundamental dotar a la ordenación sostenible de los bosques de fondos suficientes y adecuados para cumplir los cuatro objetivos mundiales en materia de bosques y aplicar con eficacia el instrumento jurídicamente no vinculante. UN وأشار كثيرون إلى أن توافر التمويل الكافي والملائم للإدارة المستدامة للغابات أمر أساسي لتحقيق الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات والتنفيذ الفعال للصك غير الملزم قانوناً.
    Las medidas a nivel nacional eran críticas, pero se necesitaba también cooperación internacional para lograr los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques. UN وثمة أهمية حاسمة للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني، إلا أن هناك حاجة أيضا للتعاون الدولي من أجل إنجاز الأهداف العالمية الأربعة بشأن الغابات.
    También era obvio el solapamiento entre los cuatro objetivos mundiales: algunas de las medidas comunicadas en el marco de un objetivo mundial a menudo se consideraban pertinentes para la consecución de otro. UN وقد كان التداخل فيما بين الأهداف العالمية الأربعة واضحا أيضا، إذ كثيرا ما اعتبر أن بعض الإجراءات المبلغ عنها في إطار أحد الأهداف العالمية ذو صلة بتحقيق هدف آخر.
    Además, la información presentada puso de manifiesto diversas políticas y medidas de gobernanza y conexas que recorren los cuatro objetivos mundiales. UN وعلاوة على ذلك، كشف الإبلاغ عن عدد من سياسات الحوكمة والسياسات ذات الصلة وعن الإجراءات التي تتداخل جزئيا في الأهداف العالمية الأربعة.
    Se considera que las organizaciones miembros de la ACB son fundamentales para incrementar la promoción de la ordenación sostenible de los bosques, la aplicación de los instrumentos sobre el particular y el logro de los cuatro objetivos mundiales. UN وتُعتبر المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أساسية في دعم تعزيز الإدارة المستدامة للغابات، وتنفيذ الصك الحرجي، وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة.
    Los cuatro objetivos generales sobre los bosques, convenidos en el sexto período de sesiones del Foro y aprobados por el Consejo Económico y Social en su resolución 2006/49, son elementos importantes del compromiso que ha asumido la comunidad internacional con respecto a la ordenación sostenible de los bosques. UN 37 - تعد الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات، المتفق عليها أثناء الدورة السادسة للمنتدى والمعتمدة من جانب المجلس في قراره 2006/49، معالم هامة في الالتزام الدولي بالإدارة المستدامة للغابات.
    Los informes sobre los cuatro objetivos mundiales sobre los bosques deberían incluir información cuantificable, deberían utilizar, siempre que fuera posible, indicadores existentes, y elaborar algunos indicadores nuevos, en particular con respecto al cuarto objetivo mundial, mientras que los informes sobre la mayor parte del instrumento sobre los bosques serían de naturaleza cualitativa. UN إذ ينبغي أن يكون الإبلاغ عن الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات قابلاً للقياس، باستخدام المؤشرات المتاحة حيثما أمكن، وتطوير بضعة مؤشرات جديدة، بما يشمل مؤشرات للهدف العالمي الرابع، في حين أن الإبلاغ عن الجزء الأكبر من الصك المتعلق بالغابات سيكون نوعياً بطبيعته.
    Se debe considerar una sinopsis de la situación relativa a la aplicación del instrumento sobre los bosques y sus cuatro objetivos mundiales en la materia. UN وينبغي اعتباره بمثابة استعراض عام لحالة تنفيذ الصك المتعلق بالغابات وبلوغ الأهداف العالمية الأربعة المتعلقة بالغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more