Al dedicarme a estas actividades, he aprendido que lo más importante es la colaboración con las personas y las comunidades, lo cual es realmente un aspecto central del voluntariado. | UN | وفي إدارة الأنشطة، تعلَّمت أنّ الشيء الأهمّ هو الشراكة مع الناس والمجتمعات المحلية، التي تشكل صُلب العمل التطوعي. |
Y más importante aún, el fósforo es un componente clave del ADN, algo que todo el mundo conoce, y que se muestra en esta imagen. | TED | و الأهمّ من كلّ هذا، الفوسفور هو مكوّن أساسيّ للحمض النووي، وهو أمر يعلمه الكثيرون، وترونه هذا في هذه الصّورة. |
Pero lo más importante es ¿A quién financiamos? | TED | ولكن الأهمّ هنا هو، من الذين نقوم بتمويلهم؟ |
Pero lo más importante es que no sea intelectual. Parco en palabras. | Open Subtitles | لكن و الأهمّ من ذلك هو بأن يكون ذو قدرات ذهنيّة محدودة، قليل المفردات |
Si lo mas importante para mamá era compra un sofá, lo más importante para papá era pagarlo. | Open Subtitles | إن كان أهمّ شيء بالنسبة لأمّي هو شراء أريكة جديدة فإن الأهمّ عند أبي هو دفع ثمنها |
más importante no puedo encender los sistemas de comunicación internos. | Open Subtitles | الأهمّ من ذلك أنني لا أستطيع تشغيل الاتصالات الداخلية |
Para resistir la influencia de otros el conocimiento de uno mismo... es lo más importante. | Open Subtitles | ..لمقاومة تأثير الآخرين عليك تذكر أنّ معرفة الذات هي العامل الأهمّ |
Pero lo más importante. Esto funcionará mientras las fechas de muerte originales sean mucho mas adelante, ¿no? | Open Subtitles | و الأهمّ مِن ذلك ، هل أنتَ مُتأكّد بأنّه لا بأسَ إن كتبتُ وقتَ موتِه قبل وقت موتِه الحقيقي ؟ |
Vas a matarme de todas maneras. Así que, ¿qué es más importante para ti? | Open Subtitles | ستقتليني في مطلق الأحوال، فما الأهمّ إليكِ؟ |
Y para una chica de 13 años con una ceja gigante, se vuelve lo más importante en el mundo. | Open Subtitles | وفتاةٌ في عمر 13 سنة, بحاجب العينين العملاق. وذلك يجعل الأمر الأهمّ في العالمْ كله. |
Lo más importante es que los resultados de la carrera ya son oficiales. | Open Subtitles | الأهمّ من هذا، هو أن نتائج السباق أصبحت الآن رسمية |
La foca es la presa más importante del oso. | Open Subtitles | زعنفيّات الأقدام هي الطرائد الأهمّ للدبّ القطبيّ |
La delegación de Barbados señaló que, aunque había quien consideraba que era importante declarar oficialmente la existencia de una moratoria, a su juicio era aún más importante que no se hubieran realizado ejecuciones durante 29 años. | UN | ولاحظ وفد بربادوس أنّ رغم اعتقاد البعض بأهمية الإعلان الرسمي عن وجود وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، فأن الأهمّ باعتقاده هو عدم إعدام أحد لمدة 29 عاماً. |
Pero lo más importante es que podemos usar este mismo software para el diseño de sistemas de autoensamblaje en nanoescala y sistemas de autoensamblaje en la escala humana. | TED | لكن الأهمّ هو أنّنا نستطيع استعمال هذه البرمجيّة لتصميم الأنظمة الذاتيّة التجميع على مقياس النانو وأنظمة ذاتية التجميع على مقياس الإنسان. |
Especialmente si a eso sumamos la flor de la nevera el abrigo en la funda del violonchelo, y lo más importante de todo ¡la pista del estómago al revés! | Open Subtitles | خاصة إذا أضفتي لذلك، الوردة التي في صندوق الثلجْ .. المعطف الفرو في علبة التشيللو, و الأهمّ من ذلك كلّه .. و الدليل الذي يقلب المعدة رأساً على عقب؟ |
En estos dos años, ha sido la persona más importante de mi vida, y ahora lo estoy perdiendo. | Open Subtitles | خلال العامين المُنقضيين كان يُعتبر الشّيء الأهمّ في حياتي و الآن، ربّما سأخسره! |
Tal vez sea la reliquia cristiana más importante que jamás se haya encontrado. | Open Subtitles | هو ربّما الأهمّ وجد الريييك المسيحيّ في أيّ وقت . |
- más importante, ¿cómo? | Open Subtitles | الأمرُ الأهمّ هو كيف سأقومُ بذلك |
Pero lo más importante son las palabras debajo de la sangre. | Open Subtitles | لكنّ الأهمّ هو الكلمات أسفل الدم، يرد هنا... |
Primero lo primero. - Saquémosla de allí. | Open Subtitles | -الأمور الأهمّ أوّلاً، فلنخرجها من هناك |
sobre todo, necesita policías que sepan manejar esas cosas. | Open Subtitles | الأهمّ أنها بحاجة إلى شرطيين ضليعين في هذه الأمور |