"الأهمّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • más importante
        
    • lo primero
        
    • sobre todo
        
    Al dedicarme a estas actividades, he aprendido que lo más importante es la colaboración con las personas y las comunidades, lo cual es realmente un aspecto central del voluntariado. UN وفي إدارة الأنشطة، تعلَّمت أنّ الشيء الأهمّ هو الشراكة مع الناس والمجتمعات المحلية، التي تشكل صُلب العمل التطوعي.
    Y más importante aún, el fósforo es un componente clave del ADN, algo que todo el mundo conoce, y que se muestra en esta imagen. TED و الأهمّ من كلّ هذا، الفوسفور هو مكوّن أساسيّ للحمض النووي، وهو أمر يعلمه الكثيرون، وترونه هذا في هذه الصّورة.
    Pero lo más importante es ¿A quién financiamos? TED ولكن الأهمّ هنا هو، من الذين نقوم بتمويلهم؟
    Pero lo más importante es que no sea intelectual. Parco en palabras. Open Subtitles لكن و الأهمّ من ذلك هو بأن يكون ذو قدرات ذهنيّة محدودة، قليل المفردات
    Si lo mas importante para mamá era compra un sofá, lo más importante para papá era pagarlo. Open Subtitles إن كان أهمّ شيء بالنسبة لأمّي هو شراء أريكة جديدة فإن الأهمّ عند أبي هو دفع ثمنها
    más importante no puedo encender los sistemas de comunicación internos. Open Subtitles الأهمّ من ذلك أنني لا أستطيع تشغيل الاتصالات الداخلية
    Para resistir la influencia de otros el conocimiento de uno mismo... es lo más importante. Open Subtitles ..لمقاومة تأثير الآخرين عليك تذكر أنّ معرفة الذات هي العامل الأهمّ
    Pero lo más importante. Esto funcionará mientras las fechas de muerte originales sean mucho mas adelante, ¿no? Open Subtitles و الأهمّ مِن ذلك ، هل أنتَ مُتأكّد بأنّه لا بأسَ إن كتبتُ وقتَ موتِه قبل وقت موتِه الحقيقي ؟
    Vas a matarme de todas maneras. Así que, ¿qué es más importante para ti? Open Subtitles ستقتليني في مطلق الأحوال، فما الأهمّ إليكِ؟
    Y para una chica de 13 años con una ceja gigante, se vuelve lo más importante en el mundo. Open Subtitles وفتاةٌ في عمر 13 سنة, بحاجب العينين العملاق. وذلك يجعل الأمر الأهمّ في العالمْ كله.
    Lo más importante es que los resultados de la carrera ya son oficiales. Open Subtitles الأهمّ من هذا، هو أن نتائج السباق أصبحت الآن رسمية
    La foca es la presa más importante del oso. Open Subtitles زعنفيّات الأقدام هي الطرائد الأهمّ للدبّ القطبيّ
    La delegación de Barbados señaló que, aunque había quien consideraba que era importante declarar oficialmente la existencia de una moratoria, a su juicio era aún más importante que no se hubieran realizado ejecuciones durante 29 años. UN ولاحظ وفد بربادوس أنّ رغم اعتقاد البعض بأهمية الإعلان الرسمي عن وجود وقف اختياري لتطبيق عقوبة الإعدام، فأن الأهمّ باعتقاده هو عدم إعدام أحد لمدة 29 عاماً.
    Pero lo más importante es que podemos usar este mismo software para el diseño de sistemas de autoensamblaje en nanoescala y sistemas de autoensamblaje en la escala humana. TED لكن الأهمّ هو أنّنا نستطيع استعمال هذه البرمجيّة لتصميم الأنظمة الذاتيّة التجميع على مقياس النانو وأنظمة ذاتية التجميع على مقياس الإنسان.
    Especialmente si a eso sumamos la flor de la nevera el abrigo en la funda del violonchelo, y lo más importante de todo ¡la pista del estómago al revés! Open Subtitles خاصة إذا أضفتي لذلك، الوردة التي في صندوق الثلجْ .. المعطف الفرو في علبة التشيللو, و الأهمّ من ذلك كلّه .. و الدليل الذي يقلب المعدة رأساً على عقب؟
    En estos dos años, ha sido la persona más importante de mi vida, y ahora lo estoy perdiendo. Open Subtitles خلال العامين المُنقضيين كان يُعتبر الشّيء الأهمّ في حياتي و الآن، ربّما سأخسره!
    Tal vez sea la reliquia cristiana más importante que jamás se haya encontrado. Open Subtitles هو ربّما الأهمّ وجد الريييك المسيحيّ في أيّ وقت .
    - más importante, ¿cómo? Open Subtitles الأمرُ الأهمّ هو كيف سأقومُ بذلك
    Pero lo más importante son las palabras debajo de la sangre. Open Subtitles لكنّ الأهمّ هو الكلمات أسفل الدم، يرد هنا...
    Primero lo primero. - Saquémosla de allí. Open Subtitles -الأمور الأهمّ أوّلاً، فلنخرجها من هناك
    sobre todo, necesita policías que sepan manejar esas cosas. Open Subtitles الأهمّ أنها بحاجة إلى شرطيين ضليعين في هذه الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more