"الأوتوماتيكية" - Translation from Arabic to Spanish

    • automáticas
        
    • automáticos
        
    • automático
        
    • automática
        
    • ráfagas
        
    • semiautomáticos
        
    Todas las armas automáticas están prohibidas para el público en general. UN وجميع الأسلحة الأوتوماتيكية محظورة على عموم المواطنين.
    En un escondite en el desfiladero de Pankisi se encontró gran número de armas automáticas, material bélico y dispositivos antitanques y antiaéreos. UN وعُثر في مخبأ بمنطقة بانكيسي على عدد من الأسلحة الأوتوماتيكية ومواد حربية وأجهزة مضادة للدبابات والطائرات.
    Los hombres usaban armas automáticas. Open Subtitles من الواضح أن الرجال كانوا بارعين في إستخدام الأسلحة الأوتوماتيكية
    Probando. Llegaron los nuevos marcadores de salida automáticos. Por favor, dile a Gran Mike que vaya y los descargue. Open Subtitles فقط ، أختبار الجهاز الأجهزة الجديدة الأوتوماتيكية للتأكيد الخروج وصل ، لو تجعل مايك يقوم بتنزيله
    Me equivoqué. No eres alguien para quien las puertas automáticas no se abren. Open Subtitles لا يكن يجدر بي أم افكر بك كـ شخص لا تُفتح له الأبواب الأوتوماتيكية
    Bueno, está el hecho de que las puertas automáticas nunca se abren para mí. Open Subtitles حسناً، ثمة معلومة بأنّ الأبواب الأوتوماتيكية لن تفتح لي أبداً
    En términos generales, las clases de armas de fuego prohibidas de conformidad con este régimen son las armas de fuego automáticas y semiautomáticas y las escopetas de bombeo. UN وعلى العموم، فإن أصناف الأسلحة النارية المحظرة بموجب هذا النظام تشمل الأسلحة النارية الأوتوماتيكية وشبه الأوتوماتيكية العالية القدرة، وبنادق الصيد الأوتوماتيكية.
    La ASEAN se siente muy sorprendida ante los informes que ha recibido del uso de armas automáticas y exige que el Gobierno de Myanmar desista inmediatamente del empleo de la violencia contra los manifestantes. UN وقد هال الرابطة تلقي تقارير عن استعمال الأسلحة الأوتوماتيكية وهي تطلب من حكومة ميانمار أن تكف فورا عن استعمال العنف ضد المتظاهرين.
    La Ley prohíbe expresamente la fabricación, la venta, la transferencia, la adquisición o la tenencia de armas automáticas o semiautomáticas o de armas que arrojen líquidos o gases nocivos en caso de carecerse de una licencia especial del Comisionado de Policía. UN ويحظر هذا القانون صراحة بيع الأسلحــة الأوتوماتيكية أو شبه الأوتوماتيكية أو الأسلحة التي تطلق سوائل أو غازات سامــة، أو نقل هذه الأسلحة أو اقتنائها أو حيازتها، إلا بترخيص خاص من مفوض الشرطة.
    La Alta Comisionada tomó nota de la información según la cual la policía había atacado varias aldeas y un campamento de protesta con gases lacrimógenos, balas de goma y escopetas, así como con armas automáticas. UN وأشارت المفوضة السامية إلى التقارير التي تفيد بمهاجمة الشرطة عدداً من القرى ومخيماً للمحتجين مستخدمة الغازات المسيلة للدموع والرصاص المطاطي والبنادق، وكذلك الأسلحة الأوتوماتيكية.
    CR: Antes de hablar del futuro y del transporte, temas que hace tiempo que te obsesionan, y de tu fascinación con los transportes, los coches y las bicicletas automáticas, y hablemos un poco sobre los temas que hablamos antes con Edward Snowden, TED ش.ر: قبل أن أتحدث عن المستقبل وعن النقل، وهو المجال الذي كنت مجتهدا فيه لفترة، وهذا الافتتان الذي كان لديك بمجال النقل والسيارات الأوتوماتيكية والدراجات، دعني أتحدث قليلا عن ما كان موضوع إدوار سنودن قبل قليل،
    Apoyando todo esto, simplificamos o eliminamos los componentes como sensores de estacionamiento y ventanas automáticas donde sea que podamos, para mantener los costos bajos y vender esto a la mitad del precio de un SUV de cinco años en Kenia hoy. TED ولتعزيز جميع هذه الأمور، بسَّطنا أو أزلنا عناصر كمجسات الركن والنوافذ الأوتوماتيكية متى استطعنا، للخفض من التكلفة وبيع هذا بنصف ثمن شاحنة رباعية الدفع في كينيا حاليا.
    el que haya comprado armas automáticas, que espere hasta el final del servicio para disparar al aire. Open Subtitles أى أحد أحضر الأسلحة الأوتوماتيكية, ينتظر حتى نهاية الجنازة...
    Por favor, recuerde mantenerse alejado de las puertas automáticas. Open Subtitles "تذكروا فضلًا الابتعاد عن الأبواب الأوتوماتيكية"
    Alrededor de las 20.00 horas de ese día, abrieron fuego con armas automáticas contra un grupo de serbios congregados frente a una tienda en la parte serbia de la aldea; resultaron muertos Tihomir Trifunovic, Vojin Vasic y Milos Petrovic, de 5 años de edad, y sufrieron heridas Zoran Stolic y Petko Jankovic. UN ففي حوالي الساعة 00/20 من مساء ذلك اليوم قاموا بفتح نيران الأسلحة الأوتوماتيكية على مجموعة من الصرب المجتمعين أمام حانوت في الجزء الصربي من القرية وقتلوا كل من تيهومير تريفونوفيتش، وفوجين فاسيتش، وميلوس بيتروفيتش الطفل البالغ من العمر خمس سنوات، وجرحوا زوران ستوليتش وبيتكو جانكوفيتش.
    Operarios de maquinaria, equipo y dispositivos semiautomáticos y automáticos, conductores de vehículos UN مشغلـو الآلات والمعدات والأجهـزة شبه الأوتوماتيكية والأوتوماتيكية وسائقو السيارات
    Los sistemas automáticos de supresión de fuego se utilizarán cuando se almacenen desechos líquidos inflamables y en otras áreas de riesgo. UN وينبغي استخدام النظم الأوتوماتيكية لكبح الحرائق لدى تخزين النفايات السائلة القابلة للاشتعال. وفي مناطق المخاطر الأخرى.
    CR: Pero no solo hablas de coches automáticos, la idea también es para bicicletas. TED ش.ب: لكنك لا تتحدث فقط عن السيارات الأوتوماتيكية.
    CR: Y de ahí salió la idea de un coche automático. TED ش.ر: وهنا بدأت فكرة السيارة الأوتوماتيكية.
    El microondas, la olla de vapor automática, la parrilla... Open Subtitles المايكرويف وثلاجتي الأوتوماتيكية ومشواتي
    Cerca de diez jóvenes dispararon ráfagas al aire y golpearon a un residente en la cabeza con una barra metálica. UN وقام نحو عشرة من هؤلاء الأشخاص بإطلاق أعيرة من بنادقهم الأوتوماتيكية في الهواء، وضربوا أحد المستأجرين على رأسه بقضيب معدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more