Miembro del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y otros tratos o penas inhumanos o degradantes. | UN | 2002 عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
Ex miembro del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los tratos o penas inhumanos o degradantes | UN | عضو سابق في اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب |
El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura (CPT) también ha prestado gran atención al trato de sospechosos de delitos detenidos en relación con actividades terroristas. | UN | كما وجهت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة اهتماما خاصا بمعاملة المجرمين المشتبه فيهم المحتجزين فيما يتعلق بالأنشطة الإرهابية. |
También es parte en la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. | UN | كما أن سان مارينو طرف في الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Miembro del Comité Europeo de Prevención de la Tortura del Consejo de Europa en Estrasburgo de 2006 a 2009. | UN | عضو اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا في ستراسبورغ، في الفترة من 2006 إلى 2009 |
El autor invoca informes del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes tras visitar Grecia en 1993, 1997 y 2001. | UN | وهو يستشهد بتقارير للجنة الأوروبية لمنع التعذيب أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة الصادر بعد زيارات قامت بها اللجنة إلى اليونان في الأعوام 1993 و1997 و2001. |
En una actualización reciente de sus normas, el Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las penas o tratos inhumanos y degradantes destacó que: | UN | وكما أكدت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في معاييرها المستكملة مؤخرا: |
:: Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes; | UN | :: الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ |
:: Protocolo No 1 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes; | UN | :: البروتوكول رقم 1 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ |
:: Protocolo No 2 al Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes; | UN | :: البروتوكول رقم 2 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة؛ |
El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura también visitó Liechtenstein dos veces. | UN | وزارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب ليختنشتاين في مناسبتين أيضاً. |
Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Primer Protocolo del Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | البروتوكول رقم 1 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
Segundo Protocolo del Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes | UN | البروتوكول رقم 2 للاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة |
El Comité Europeo para la Prevención de la Tortura había reconocido muy pocas acusaciones de maltrato en las cárceles. | UN | وقالت إن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب لم تعترف إلا بعدد زهيد من ادعاءات إساءة المعاملة في السجون. |
Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. | UN | وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب. |
Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. | UN | وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب. |
Se debería mejorar el sistema de registro de detenidos de acuerdo con las recomendaciones del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. | UN | وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب. |
Se trata del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales y la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura y otros Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes. | UN | وهاتان الاتفاقيتان هما الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
La Federación señaló que el Comité Europeo de Prevención de la Tortura (CPT) tuvo conocimiento, durante su visita a Francia en 2006, de una persona que llevaba 19 años en régimen de aislamiento. | UN | وذكر الاتحاد أن اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب قد قابلت وقت زيارتها لفرنسا عام 2006 شخصاً محبوساً حبساً انفرادياً منذ 19 سنة. |
El texto de la Convención Europea para la Prevención de la Tortura y los Tratos o Penas Inhumanos o Degradantes y una nota explicativa del Consejo de Europa. | UN | نص الاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، ومذكرة توضيحية من مجلس أوروبا. |
19. En lo que se refiere a la normativa de prisiones, el Comité Europeo expresó en 2004 serias reservas en cuanto a la posible duración máxima de los períodos de reclusión disciplinaria. | UN | 19- وفيما يتعلق بلوائح السجون، أشارت اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب في عام 2004 إلى وجود تحفظات جدية إزاء الفترات القصوى الممكنة للحبس التأديبي. |