"الأوروبية والدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europeos e Internacionales
        
    • europeas e internacionales
        
    • europea e internacional
        
    • europeo e internacional
        
    • europeos internacionales en
        
    • internacionales y europeos
        
    Jacques Maire, Delegado de Asuntos Europeos e Internacionales (DAEI) UN جاك مير، منتدب لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية
    Olivier Villey, Subdirector de la Delegación de Asuntos Europeos e Internacionales UN أوليفييه فالي، نائب مدير الوفد لدى إدارة الشؤون الأوروبية والدولية
    Secretario de Estado para Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria UN وزير الدولة للشؤون الأوروبية والدولية بجمهورية النمسا
    Intensificar la cooperación entre las instituciones europeas e internacionales pertinentes a fin de reforzar mutuamente la acción respectiva de lucha contra el racismo. UN زيادة التعاون بين المؤسسات الأوروبية والدولية المعنية لكي تعزز أعمال بعضها بعضاً في مجال مكافحة العنصرية.
    La Conferencia Europea observa además que esas investigaciones pueden realizarse también en cooperación con instituciones europeas e internacionales y con organizaciones no gubernamentales. UN وعلاوة على ذلك، يلاحظ المؤتمر الأوروبي أنه يمكن أيضاً إجراء تلك البحوث بالتعاون مع المؤسسات الأوروبية والدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Declaración de la Ministra Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria UN كلمة وزيرة النمسا الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية
    Liechtenstein es un Estado parte en un gran número de tratados Europeos e Internacionales de derechos humanos que se aplican a todas las personas bajo su jurisdicción, incluidos los migrantes. UN التوصية 2: ليختنشتاين دولة طرف في عدد كبير من معاهدات حقوق الإنسان الأوروبية والدولية التي تنطبق على جميع الأشخاص التابعين لولايتها القضائية بمن فيهم المهاجرون.
    El Instituto presta también una atención particular al fortalecimiento de los mecanismos de derechos humanos Europeos e Internacionales. UN ويولي المعهد أيضا اهتماما كبيرا لتعزيز الآليات الأوروبية والدولية المعنية بحقوق الإنسان.
    Discurso del Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria, Sr. Michael Spindelegger UN خطاب مايكل سبندلغر نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا
    El Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de la República de Austria, Sr. Michael Spindelegger, es acompañado a la tribuna. UN اصطحب السيد مايكل سبندلغر، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا، إلى المنصة
    Secretario de Estado del Ministerio de Asuntos Europeos e Internacionales UN وزير الدولة لدى وزير الخارجية للشؤون الأوروبية والدولية
    La delegación de Austria estuvo encabezada por Michael Spindelegger, Ministro de Asuntos Europeos e Internacionales. UN وترأس وفد النمسا معالي السيد مايكل سبيندليغر، وزير الشؤون الأوروبية والدولية.
    El Lassalle-Institut respalda a sus socios colaboradores principalmente a través del establecimiento de contactos con interesados Europeos e Internacionales. UN ويقدِّم معهد لاسال الدعم إلى شركائه التعاونيين أساساً عن طريق أنشطة التواصل مع الجهات المعنيَّة الأوروبية والدولية.
    Declaraciones del Vicecanciller y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria UN كلمة نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا
    El Excmo. Sr. Michael Spindelegger, Viceprimer Ministro y Ministro Federal de Asuntos Europeos e Internacionales de Austria, formula una declaración. UN وأدلى ببيان معالي السيد مايكل سبينديليغر، نائب رئيس الوزراء والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا.
    Tras haber alcanzado una amplia medida de acuerdo entre organismos espaciales europeos, la labor en curso se centrará ahora en las necesidades de la industria y los organismos de normas Europeos e Internacionales. UN وعقب تحقيق قدر كبير من الاتفاق بين الوكالات الأوروبية، سيركّز العمل الجاري الآن حسب احتياجات الصناعة وهيئات المعايير الأوروبية والدولية.
    Dirección General de Cuestiones Educativas europeas e internacionales UN المديرية العامة للقضايا التعليمية الأوروبية والدولية
    Un grupo de trabajo especial viene trabajando en la aplicación de las normas europeas e internacionales a la justicia de menores. UN ويعمل فريق عامل خاص الآن على تطبيق المعايير الأوروبية والدولية على قضاء الأحداث.
    El sistema actual que existe en Bulgaria para el control de las actividades de comercio exterior de armas, tecnologías y bienes de doble uso cumple las normas europeas e internacionales más avanzadas en la materia. UN صُمم النظام البلغاري الراهن لمراقبة الأنشطة التجارية الخارجية في الأسلحة والسلع والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج للوفاء بأكثر المعايير الأوروبية والدولية تقدما في هذا المجال.
    :: Revisión y armonización de todas las leyes propuestas por las instituciones provisionales de gobierno autónomo de Kosovo en las competencias transferidas con arreglo al marco constitucional, de conformidad con las normas europeas e internacionales y la legislación promulgada posteriormente UN :: استعراض ومواءمة جميع القوانين التي اقترحتها المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي بالنسبة للاختصاصات المحولة بموجب الإطار الدستوري وفقا للمعايير الأوروبية والدولية وإعلان التشريعات فيما بعد
    2.2 Mecanismos de concertación y de coordinación europea e internacional UN آليات التشاور والتنسيق الأوروبية والدولية
    Antes bien, se siente dispuesto a considerar que el compromiso oficial, frecuentemente reiterado, de colocarse a nivel europeo e internacional en cuanto a la aplicación de la ley y la administración de la justicia, como la expresión de una preferencia política auténtica. UN وبالفعل فإنه على استعداد لاعتبار الالتزام الرسمي الذي أُعيد تأكيده مراراً بالوصول إلى المعايير الأوروبية والدولية في إنفاذ القوانين وإقامة العدل انعكاساً لتفضيل سياسي حقيقي.
    Además, hay que promulgar nuevas leyes que recojan los criterios europeos internacionales en materia de derechos humanos. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يجب سن تشريع جديد يأخذ بالمعايير اﻷوروبية والدولية لحقوق اﻹنسان.
    Ursula Plassnik, Ministra Federal de Austria para Asuntos internacionales y europeos pronunció una alocución de bienvenida en nombre del país anfitrión. UN أرسولا بلاسنِك، الوزيرة الاتحادية للشؤون الأوروبية والدولية في النمسا بيانا ترحيبيا باسم البلد المضيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more