"الأوروبي للاستثمار" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europeo de Inversiones
        
    El año pasado, se firmó otro acuerdo con el Banco Europeo de Inversiones. UN في العام الماضي، تم توقيع اتفاق آخر مع البنك الأوروبي للاستثمار.
    Michael Tutty, Vicepresidente, Banco Europeo de Inversiones (BEI) UN مايكل توتي، نائب الرئيس، المصرف الأوروبي للاستثمار
    Christopher Hurst, Jefe de División, Departamento del Economista Principal, Banco Europeo de Inversiones (BEI) UN كريستوفر هرست، رئيس شعبة، دائرة كبير الاقتصاديين، المصرف الأوروبي للاستثمار
    El Banco Europeo de Inversiones aportará 800 millones de euros. UN وسيوفر المصرف الأوروبي للاستثمار 0.8 بليون يورو.
    Por medio del Alto Representante, la Alianza está facilitando los contactos entre Silatech y el Banco Europeo de Inversiones con objeto de forjar una asociación. UN ويقوم التحالف، عن طريق الممثل السامي، بتيسير الاتصالات بين سيلاتيك والمصرف الأوروبي للاستثمار بغرض تكوين شراكة بينهما.
    Se espera que surjan nuevas ideas, con el apoyo que presten los gobiernos, el Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Europeo de Inversiones. UN وأعرب عن أمله في أن تظهر أفكار جديدة بدعم من الحكومات والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    Una pequeña parte de las inversiones proviene de fuentes extranjeras como el Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo (BIRD), el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD), la Unión Europea y el Banco Europeo de Inversiones. UN ويرد جزء قليل من الاستثمارات من مصادر أجنبية، كالبنك الدولي للإنشاء والتعمير والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير والاتحاد الأوروبي والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    Se apoya en los nuevos instrumentos financieros de la Comisión Europea y del Banco Europeo de Inversiones que ofrecen ayuda financiera al sector y apoyo de tipo más general. UN والبرنامج تدعمه أدوات مالية جديدة من المفوضية الأوروبية والمصرف الأوروبي للاستثمار اللذين يقدمان للصناعة مساعدة مالية ودعماً أكثر عمومية.
    El Banco Europeo de Inversiones está aumentando progresivamente sus préstamos a largo plazo en la región. UN 99 - يزيد المصرف الأوروبي للاستثمار قروضه الطويلة الأجل تدريجيا في المنطقة.
    El interés central del Banco Europeo de Inversiones es financiar la reconstrucción de infraestructuras y el desarrollo del sector privado, en particular las pequeñas y medianas empresas. UN ويركز المصرف الأوروبي للاستثمار على تمويل إعادة بناء البنية التحتية وكذلك تنمية القطاع الخاص لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    El Banco Europeo de Inversiones firmó un préstamo para financiar la construcción de una nueva fábrica de producción de cemento por valor de 25 millones de euros en Bosnia y Herzegovina. UN 100 - ووقّع المصرف الأوروبي للاستثمار قرضا لتمويل إنشاء وحدة إنتاج أسمنت جديدة بقيمة 25 مليون يورو في البوسنة والهرسك.
    También son muy importantes las actividades de otros agentes regionales, como el Pacto de Estabilidad para Europa sudoriental, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y el Banco Europeo de Inversiones, entre otros aliados también. UN فأنشطة الفعاليات الإقليمية الأخرى، مثل ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرقي أوروبا والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، والمصرف الأوروبي للاستثمار والشركاء الآخرين، هي كذلك هامة جدا فهي.
    Este último es el caso de la mayoría de las instituciones financieras multinacionales, como el Grupo del Banco Mundial, el Banco Africano de Desarrollo, el Banco Europeo de Inversiones (BEI) y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA). UN وهذه الحالة الأخيرة هي السائدة في معظم المؤسسات المالية المتعددة الجنسيات كمجموعة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمصرف الأوروبي للاستثمار والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    El Banco Europeo de Inversiones informó de que, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General sobre el tema, había incorporado consideraciones ecológicas y sociales a sus objetivos en materia de préstamos y sus prácticas operacionales. UN وأفاد المصرف الأوروبي للاستثمار بأنه قام، تمشياً مع قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع، بإدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في أهدافه المتعلقة بالإقراض وممارساته التنفيذية.
    Gracias a una nueva cooperación con el Banco Europeo de Inversiones, se están sentando las bases para el aumento de los flujos de inversión dirigidos a las grandes ciudades alrededor del lago Victoria. UN وتقوم شراكة جديدة مع المصرف الأوروبي للاستثمار بأعمال تحضيرية من أجل زيادة التدفقات الاستثمارية إلى المدن الكبرى المحيطة ببحيرة فيكتوريا.
    El Consejo debería considerar con rapidez las propuestas de la Comisión acerca de los reflujos del Banco Europeo de Inversiones y considerar otras posibilidades para aumentar la capacidad de apoyo financiero general del Banco. UN وينبغي للمجلس أن يدرس على وجه السرعة اقتراحات المفوضية بشأن تسديدات القروض للمصرف الأوروبي للاستثمار والبحث عن إمكانيات أخرى لزيادة القدرات العامة للمصرف في مجال الدعم المالي.
    Algunas iniciativas del Banco Europeo de Inversiones promovían la interacción entre las instituciones financieras de la Unión Europea y África del Norte, así como el establecimiento de memorandos de entendimiento entre ellas. UN وتعمل بعض مبادرات المصرف الأوروبي للاستثمار على تعزيز التفاعل بين المؤسسات المالية في الاتحاد الأوروبي وشمال أفريقيا، فضلاً عن وضع مذكرات تفاهم فيما بينها.
    Algunos ejemplos de proyectos de desarrollo de infraestructura que han obtenido éxito son los encabezados por el Banco Asiático de Desarrollo (BASD), el Banco Africano de Desarrollo (BAFD), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y el Banco Europeo de Inversiones (BEI). UN وبعض أمثلة مشاريع التطوير الناجح للبنى التحتية هي تلك التي يقودها مصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    En junio de 2006, en París, se celebró una reunión que se centró en el África occidental y que fue organizada conjuntamente por el Organismo Francés de Desarrollo, el Banco Alemán de Desarrollo KfW y el Banco Europeo de Inversiones. UN وتلاها اجتماع ركز على غرب أفريقيا نظمته بباريس في حزيران/ يونيه 2006 كل من الوكالة الفرنسية للتنمية ومصرف التنمية الألماني KfW، والمصرف الأوروبي للاستثمار.
    Además, la UE está procurando intensificar la cooperación con el Banco Europeo de Inversiones, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo (BERD) y otras instituciones financieras en materia de inversiones para el desarrollo del sector privado y la infraestructura de los países de Europa sudoriental. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى الاتحاد الأوروبي إلى إقامة تعاون مكثف مع المصرف الأوروبي للاستثمار والمصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير وغيرهما من المؤسسات المالية التماسا للاستثمار في تطوير القطاع الخاص والبنى الأساسية في بلدان جنوب شرقي أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more