"الأوروبي واليابان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europea y el Japón
        
    • UE y el Japón
        
    • Europea y del Japón
        
    • Europea y Japón
        
    • UE y en el Japón
        
    El apoyo del Fondo ha alentado a otros asociados, como la Unión Europea y el Japón, a realizar nuevas contribuciones. UN وشجع الدعم الذي يقدمه الصندوق على استدرار دعم إضافي من شركاء آخرين، من بينهم الاتحاد الأوروبي واليابان.
    La tercera razón son los subsidios de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón. UN السبب الثالث هو الإعانات المالية التي تقدمها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان إلى المزارعين.
    En 1999, los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron aceites por valor de 717 millones de dólares. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان زيوتاً قيمتها 717 مليون دولار.
    En 1999, los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron materias por valor de 829 millones de dólares. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان مواد منها بقيمة 829 مليون دولار.
    Las reducciones arancelarias en el sector de la pesca, como las que se buscan con el AMNA, mejorarían sobre todo el acceso a los mercados lucrativos de la UE y el Japón. UN والتخفيضات التعريفية على الأسماك التي تجري متابعتها في مفاوضات وصول المنتجات غير الزراعية إلى الأسواق ستؤدي أساساً إلى تحسين الوصول إلى الأسواق المربحة في الاتحاد الأوروبي واليابان.
    El Sr. Pak Tok Hun (República Popular Democrática de Corea), que ejerce su derecho de respuesta, dice que su delegación rechaza categóricamente el proyecto de resolución A/C.3/64/L.35 presentado en nombre de la Unión Europea y del Japón ya que está lleno de elementos informativos inventados y no es otra cosa que el fruto de una conspiración política por parte de fuerzas hostiles. UN 95 - السيد باك توك هون (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال، ممارسا حق الرد، إن وفده يرفض رفضا قاطعا مشروع القرار A/C.3/64/L.35 المقدم باسم الاتحاد الأوروبي واليابان لأنه مليء بمعلومات ملفقة ولأنه ثمرة تواطؤ سياسي شاركت فيه جهات معادية.
    En 1999 el valor de las importaciones de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón superaron los 217 millones de dólares. UN وفي عام 1999، فإن قيمة واردات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان قد تجاوزت 217 مليون دولار.
    La Unión Europea y el Japón comentaron que el Grupo de Trabajo se había privado del equipo especial y los expertos, lo que dificultaba su labor. UN وجاء في تعليق الاتحاد الأوروبي واليابان أن الفريق العامل حرم نفسه من الفرقة العاملة وخبرتها مما أعاق عمله.
    Así pues, se han celebrado con éxito diálogos bilaterales sobre derechos humanos con los Estados Unidos de América, la Unión Europea y el Japón. UN وبناء على ذلك أُجريت حوارات ثنائية ناجحة في مجال حقوق الإنسان مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي واليابان.
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea se opondrá al proyecto de resolución presentado por la Unión Europea y el Japón en el actual período de sesiones. UN وسوف يعارض وفده مشروع القرار المطروح من الاتحاد الأوروبي واليابان خلال الدورة الحالية.
    Las principales fuentes de esas inversiones, en forma de donaciones o préstamos en condiciones favorables, han sido sus asociados en el desarrollo, principalmente los bancos regionales de desarrollo, el Banco Mundial, la Unión Europea y el Japón. UN وكانت المصادر الرئيسية لهذه الاستثمارات، التي قدمت كمعونة في شكل منح أو كقروض ميسرة الشروط، هي شركاؤها في التنمية، مع احتلال مصارف التنمية الإقليمية والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي واليابان مكاناً بارزاً بينهم.
    La Unión Europea y el Japón introdujeron sus programas de sistema generalizado de preferencias (SGP) en 1971, el Canadá en 1974 y los Estados Unidos en 1976. UN ففي عام 1971، عرض كل من الاتحاد الأوروبي واليابان برنامجه الخاص بنظام الأفضليات المعمم، وقدمت كندا برنامجها في عام 1974 بينما قدمت الولايات المتحدة الأمريكية برنامجها في عام 1976.
    Ha habido indicios de apoyo positivo prestado por muchos asociados externos, sobre todo de las Naciones Unidas y sus diversas entidades, las instituciones de Bretton Woods, el Banco Africano de Desarrollo, el Grupo de los Ocho, la Unión Europea y el Japón. UN وترد مؤشرات الدعم الإيجابي من العديد من الشركاء الخارجيين، لا سيما من الأمم المتحدة ومختلف كياناتها ومؤسسات بريتون وودز ومصرف التنمية الأفريقي ومجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي واليابان.
    3. Para el año 2000, el 92% de los ingresos mundiales procedentes de servicios audiovisuales iban a empresas audiovisuales originarias de los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón. UN 3- بحلول عام 2000 كانت الإيرادات العالمية للخدمات السمعية البصرية تؤول بنسبة 92 في المائة إلى الشركات المنتجة لتلك الخدمات في الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Si bien los países que han extendido una mano amiga al Afganistán son demasiados para poder dar las gracias a cada uno individualmente, sería injusto no reconocer de manera especial a los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón. UN وفي حين أن البلدان التي مدت يد الصداقة إلى أفغانستان أكثر بكثير من أن تُشكر بالاسم، فلن يكون من الإنصاف عدم توجيه شكر خاص إلى الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان.
    Así, la aplicación de salvaguardias integradas en determinados tipos de instalaciones del Canadá, la Unión Europea y el Japón debería permitir economías equivalentes a unos siete años-inspector. UN فمن شأن تطبيق الضمانات المتكاملة على أنواع محددة من المنشآت في كندا وفي بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان أن يسمح بتحقيق وفورات تعادل تكاليف عمل مفتش لمدة سبع سنوات تقريباً.
    4. Por ejemplo, la Unión Europea y el Japón siguen proporcionando subsidios agrícolas cada vez más elevados. UN 4 - فعلى سبيل المثال، يواصل الاتحاد الأوروبي واليابان تقديم مستويات متزايدة الارتفاع من الإعانات الزراعية.
    * Especias y hierbas: En 1999 los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron especias y hierbas por más de 1.200 millones de dólares. UN :: البهارات والأعشاب: في عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان بهارات وأعشاباً قيمتها أكثر من 1.2 مليار دولار.
    En 1999, los Estados Unidos, la Unión Europea y el Japón importaron plantas medicinales y sus derivados por valor de más de 450 millones de dólares. UN وفي عام 1999، استوردت الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي واليابان نباتات طبية ومشتقاتها بلغت قيمتها أكثر من 450 مليون دولار.
    En el Canadá y los Estados Unidos, las crestas arancelarias se concentran en el sector de los textiles y el vestido, y en la UE y el Japón, en la agricultura, los alimentos y el calzado. UN وتتركز هذه الحدود في كندا والولايات المتحدة في مجال المنسوجات والملابس، بينما تتركز في مجال الزراعة والمنتجات الغذائية والأحذية بالنسبة للاتحاد الأوروبي واليابان.
    48. El Sr. Pak Tok Hun (República Popular Democrática de Corea) dice que su país no reconoce ni acepta el mandato del Relator Especial, el cual se ha ido prorrogando año tras año en virtud de una resolución del Consejo de Derechos Humanos y a iniciativa de la Unión Europea y del Japón. UN 48 - السيد باك توك هان (جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية): قال إن بلده لا يعترف بولاية المقرر الخاص ولا يقبلها، وهي الولاية التي يجري تمديدها كل سنة بموجب قرار لمجلس حقوق الإنسان بمبادرة من الاتحاد الأوروبي واليابان.
    De manera similar, los Gobiernos de la Unión Europea y Japón se inclinan, sencillamente, ante las posiciones políticas de los Estados Unidos. UN وبالمثل، فإن ما تقوم به حكومات بلدان الاتحاد الأوروبي واليابان لا يعدو أن يكون إذعانا للمواقف السياسية للولايات المتحدة.
    La reducción considerable de la progresividad arancelaria en relación con el ácido fosfórico y los abonos fosfáticos en la UE y en el Japón debe llevar probablemente a cierta expansión del consumo y el comercio de estos productos, y permitir a los países en desarrollo aumentar su elaboración local de fosfato mineral antes de la exportación. UN ومن المرجح أن يؤدي التخفيض الكبير في التصاعد التعريفي على حامض الفوسفوريك واﻷسمدة الفوسفاتية في الاتحاد اﻷوروبي واليابان إلى زيادة الاستهلاك والتجارة نوعا ما في هذه المنتجات، وسيتيح للبلدان النامية زيادة التجهيز المحلي لصخر الفوسفات قبل التصدير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more