"الأوزان النسبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los pesos relativos
        
    • ponderación relativa
        
    • peso relativo
        
    • de las ponderaciones relativas
        
    Él pesó, midió y agonizó sobre los más ínfimos detalles, hasta que descubrió los pesos relativos de 45 elementos diferentes. Open Subtitles حيث وزن وقاس وحسب أصغر وأتفه التفاصيل الى أن توصل الى الأوزان النسبية ل 45 عنصراً مختلفاً
    Se sostuvo que mediante el diálogo con los proveedores en la segunda etapa se podrían asignar los pesos relativos pertinentes y se daría una mayor eficacia a la competencia. UN وقيل إن التحاور مع المورّدين في المرحلة الثانية سيمكِّن من تحديد الأوزان النسبية المناسبة وسييسر المنافسة الفعّالة.
    La red luego aprende a clasificar esas muestras ajustando los pesos relativos asignados a características particulares. TED ومن ثم تتعلم الشبكة تصنيف هذه النماذج بضبط الأوزان النسبية المخصّصة لملامح محددة.
    Cuando pueda variar la ponderación relativa de los criterios de evaluación durante la segunda etapa competitiva, en el acuerdo marco se especificará el margen de variación permisible. UN وإذا جاز أن تختلف الأوزان النسبية لمعايير التقييم أثناء التنافس في المرحلة الثانية، فيتعيّن أن يحدّد الاتفاق الإطاري نطاق مدى الاختلاف المسموح به؛
    :: Opciones para cambiar la ponderación relativa de los factores: condición de miembro, población y cuota UN :: الخيارات المتاحة لتغيير الأوزان النسبية للعوامل التالية: العضوية والسكان والاشتراكات
    En el grupo de 10 mg/kg hubo reducciones significativas en el peso relativo de los testículos. UN وقد نقصت الأوزان النسبية المختبرة بشكل كبير في مجموعة 10 ملغم/كغم.
    Según añadió una delegación, en caso de que los pesos relativos de los criterios se fijaran en la primera etapa, el resultado podría ser inflexible, hasta el punto de que en la segunda etapa quedara solamente un único proveedor. UN وأضيف أنه إذا حددت الأوزان النسبية في المرحلة الأولى، فقد يترتب على ذلك انعدام في المرونة بحيث لن يبقى سوى مورّد واحد في المرحلة الثانية.
    77. Por consiguiente, se sugirió que todos los pesos relativos de los criterios se publicaran en la primera etapa y que, en la segunda, se hiciera una selección entre ellos, cuando fuera necesario. UN 77- ومن ثم، رُئي أن تنشر جميع الأوزان النسبية في المرحلة الأولى وأن يجري الاختيار فيما بينها، عند الاقتضاء، في المرحلة الثانية.
    Otra propuesta consistía en que se exigiera a la entidad adjudicadora que estableciera tanto los pesos relativos fijos como los que pudieran modificarse en la convocatoria inicial, pero que además se exigiera que estos últimos no fueran de fondo. UN وطرح اقتراح بديل وهو إلزام الجهة المشترية بأن تحدّد في الالتماس الأولي كلا من الأوزان النسبية الثابتة والأوزان النسبية القابلة للتغيير، على أن يشترط علاوة على ذلك ألا تكون تلك الأوزان القابلة للتغيير مادية.
    los pesos relativos de los órganos no se vieron afectados de manera apreciable, excepto para el páncreas de las gallinas sometidas a la dieta de 77 mg/kg de peso en húmedo, que experimentó una reducción. UN كذلك لم تتأثر الأوزان النسبية للأعضاء تأثراً كبيراً وذلك باستثناء بنكرياسات الدجاجات التي تغذت على علف مكون من 77 مغ/كغ من وزن الجسم غير الجاف والذي نقص حجمه.
    los pesos relativos de los órganos no se vieron afectados de manera significativa, excepto el páncreas de las gallinas sometidas a la dieta de 77 mg/kg de peso húmedo, que experimentó una reducción. UN كذلك لم تتأثر الأوزان النسبية للأعضاء تأثراً كبيراً وذلك باستثناء بنكرياسات الدجاج التي تغذت على علف مكون من 77 مغ/كغ من وزن الجسم الرطب والذي نقص حجمه.
    los pesos relativos de los órganos no se vieron afectados de manera significativa, excepto el páncreas de las gallinas sometidas a la dieta de 77 mg/kg de peso húmedo, que experimentó una reducción. UN كذلك لم تتأثر الأوزان النسبية للأعضاء تأثراً كبيراً وذلك باستثناء بنكرياسات الدجاج التي تغذت على علف مكون من 77 مغ/كغ من وزن الجسم الرطب والذي نقص حجمه.
    los pesos relativos de los órganos no se vieron afectados de manera significativa, excepto el páncreas de las gallinas sometidas a la dieta de 77 mg/kg de peso húmedo, que experimentó una reducción. UN كذلك لم تتأثر الأوزان النسبية للأعضاء تأثراً كبيراً وذلك باستثناء بنكرياسات الدجاج التي تغذت على علف مكون من 77 مغ/كغ من وزن الجسم الرطب والذي نقص حجمه.
    los pesos relativos de los órganos no se vieron afectados de manera significativa, excepto el páncreas de las gallinas sometidas a la dieta de 77 mg/kg de peso húmedo, que experimentó una reducción. UN كذلك لم تتأثر الأوزان النسبية للأعضاء تأثراً كبيراً وذلك باستثناء بنكرياسات الدجاج التي تغذت على علف مكون من 77 مغ/كغ من وزن الجسم الرطب والذي نقص حجمه.
    81. Se sugirió dar a la Ley Modelo propiamente dicha un enfoque conservador conforme al cual todos los pesos relativos se fijaran por adelantado, aunque en la Guía se podría reconocer que cada Estado promulgante podría prever una mayor flexibilidad en su legislación, pero, de hacerlo, habría de ajustarse a las salvaguardias antes enunciadas. UN 81- ورُئي أن القانون النموذجي نفسه ينبغي أن يتبع نهجا محافظا، بتحديد جميع الأوزان النسبية مسبقا، على أن يقرّ الدليل بأن بوسع كل دولة من الدول المشترعة أن تسمح بقدر أكبر من المرونة في تشريعها، وإذا ما اختارت ذلك، فينبغي أن تتفق تلك المرونة مع الضمانات المحددة أعلاه.
    No se observaron efectos significativos en la salud, los pesos relativos de los órganos ni el rendimiento (intensidad de la puesta, peso de los huevos, consumo de pienso) de las gallinas. UN ولم تلاحظ أي تأثيرات ذات بال على صحة الدجاج، أو الأوزان النسبية لأعضائها أو أدائها (مثل كثافة وضع البيض، وزن البيضة، واستهلاك العلف).
    En el acuerdo marco se especificará la gama de valores dentro de la cual podrá alterarse, en su caso, la ponderación relativa de cada criterio de evaluación durante la segunda etapa competitiva; UN وإذا جاز أن تختلف الأوزان النسبية لمعايير التقييم أثناء التنافس في المرحلة الثانية، فيتعين أن يحدد الاتفاق الإطاري نطاق الاختلاف المسموح به؛
    En el acuerdo marco se especificará la gama de valores dentro de la cual podrá alterarse, en su caso, la ponderación relativa de cada criterio de evaluación durante la segunda etapa competitiva; UN وإذا جاز أن تختلف الأوزان النسبية لمعايير التقييم أثناء التنافس في المرحلة الثانية، فيتعين أن يحدد الاتفاق الإطاري نطاق الاختلاف المسموح به؛
    En el grupo de 10 mg/kg hubo reducciones significativas en el peso relativo de los testículos. UN وقد نقصت الأوزان النسبية المختبرة بشكل كبير في مجموعة 10 ملغم/كغم.
    El paquete de reformas tendrá como resultado un aumento sin precedentes del total de las cuotas de un 100% y un importante realineamiento de las cuotas relativas para reflejar mejor el peso relativo de los países miembros del Fondo en la economía mundial. UN وستحدث رزمة الإصلاحات زيادة غير مسبوقة معدلها 100 في المائة في مجموع الحصص وتصحيحاً كبيراً في أسهم الحصص بحيث تعكس بصورة أفضل الأوزان النسبية المتغيرة للبلدان الأعضاء في الصندوق في الاقتصاد العالمي.
    :: Variaciones de las ponderaciones relativas de los factores existentes en la cifra básica actual UN :: تعديل الأوزان النسبية للعوامل الحالية التي تدخل ضمن رقم الأساس الحالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more