"الأوساط الإحصائية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la comunidad estadística
        
    • las comunidades estadística
        
    • la comunidad de las estadísticas
        
    • las instancias encargadas de las estadísticas
        
    • los círculos estadísticos
        
    la comunidad estadística va reconociendo gradualmente que podríamos estar ante un cambio de paradigma. UN وما فتئت الأوساط الإحصائية تسلّم تدريجيا بإمكانية وجود تحول نموذجي قيد التطوّر.
    La Comisión destacó la necesidad de contar con la participación más amplia posible de la comunidad estadística mundial en el proyecto de actualización. UN وشددت اللجنة على ضرورة إشراك الأوساط الإحصائية العالمية في مشروع الاستكمال على أوسع نطاق ممكن.
    :: la comunidad estadística internacional, que actúa por conducto de la Comisión de Estadística UN :: الأوساط الإحصائية الدولية، التي تعمل من خلال اللجنة الإحصائية
    En algunas ocasiones la comunidad estadística mundial expresó informalmente su desilusión por cuanto no había adherencia estricta a los Principios ni se encargaba de aplicarlos un órgano mundial. UN وفي بعض المناسبات، أعربت الأوساط الإحصائية العالمية بشكل غير رسمي عن خيبة أملها من عدم التقيد التام بالمبادئ أو إنفاذها من جانب هيئة عالمية.
    El foro estará integrado por expertos procedentes de las comunidades estadística, científica, geoespacial y económica, así como de gobiernos, instituciones académicas y organizaciones no gubernamentales. UN وسيتألف المنتدى من خبراء من الأوساط الإحصائية والعلمية والجغرافية المكانية والاقتصادية التابعة للحكومات والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية.
    Se señaló que aunque la labor relativa a los Sistemas tenía repercusiones para las actividades de muchos de los miembros del Comité, hasta el momento la comunidad estadística no había participado en las deliberaciones sobre esta cuestión tan importante. UN ولوحظ أنه بالرغم من أن العمل بشأن نظم المعلومات الخاصة بالأمن الغذائي له آثاره بالنسبة لأنشطة الكثير من أعضاء اللجنة، فإن الأوساط الإحصائية لم تشترك حتى الآن في المناقشات بشأن هذه المسألة الهامة.
    El Plan de Acción se benefició de las siguientes consultas importantes con la comunidad estadística internacional y otros agentes del desarrollo antes de su examen por los delegados del Foro de Alto Nivel: UN وقد استفادت خطة العمل من المشاورات الهامة التالية التي أجريت مع الأوساط الإحصائية الدولية والجهات الفاعلة الإنمائية الأخرى قبل أن ينظر فيها أعضاء الوفود في المنتدى الرفيع المستوى:
    La Comisión de Estadística desempeñará un papel importante asegurando que esta labor siga siendo una prioridad de la comunidad estadística. UN وستضطلع اللجنة الإحصائية بدور هام في ضمان أن يظل هذا النشاط من بين أولويات الأوساط الإحصائية.
    Aunque la comunidad estadística mundial no los haya recomendado oficialmente, esos objetivos indican una posible dirección para las estadísticas del comercio en el futuro. UN ورغم أن الأوساط الإحصائية العالمية لم تُصدر توصيات رسمية بتحقيق هذه الأهداف، فإنها ترسم اتجاهاً ممكناً للإحصاءات التجارية في المستقبل.
    la comunidad estadística ha reconocido el potencial de los macrodatos para las estadísticas oficiales. UN 51 - أقرت الأوساط الإحصائية بإمكانيات استخدام البيانات الضخمة لأغراض الإحصاءات الرسمية.
    En el informe se presentan reflexiones regionales sobre cuestiones que son de importancia mundial, exigiendo una actuación colectiva de la comunidad estadística mundial por conducto de la Comisión. UN ويعرض التقرير نتاج التفكير الإقليمي في المسائل التي تكتسي أهمية عالمية، داعيا الأوساط الإحصائية في العالم إلى بذل جهود جماعية عن طريق اللجنة الإحصائية.
    Exigen una respuesta coordinada y la formulación de una estrategia por parte de la comunidad estadística mundial. UN فهي تدعو إلى استجابة منسقة وتستلزم قيام الأوساط الإحصائية العالمية بوضع استراتيجية لهذا الغرض.
    El grupo invita a la comunidad estadística a que aproveche plenamente la experiencia adquirida en diferentes países y regiones. UN ويدعو الفريق الأوساط الإحصائية إلى الاستفادة الكاملة من الخبرة المكتسبة في البلدان والمناطق.
    El principal objetivo del marco de gestión del proyecto es definir los elementos y las fases de la revisión del SCAEI-2003 para asegurar un proceso transparente y sin problemas que cuente con el apoyo de la comunidad estadística internacional e incluso de círculos más amplios. UN والغرض الرئيسي من إطار إدارة المشاريع هو إبراز عناصر عملية تنقيح الدليل ومراحلها، من أجل كفالة سلاسة هذه العملية وشفافيتها، وتمتعها بالدعم على نطاق واسع في الأوساط الإحصائية الدولية وغيرها.
    Los miembros deberían seleccionarse por sus conocimientos de economía y estadística, su interés en el desarrollo de las estadísticas económicas como un sistema coherente y su prestigio en la comunidad estadística o económica. UN وينبغي اختيار أعضائها بناء على معرفتهم بالقضايا الاقتصادية والإحصائية، واهتمامهم بتطوير الإحصاءات الاقتصادية كنظام مترابط، ومكانتهم في الأوساط الإحصائية أو الاقتصادية.
    El marco esboza los elementos y las fases del proceso de revisión, a fin de asegurar un proceso ordenado y transparente que genere un amplio apoyo dentro de la comunidad estadística internacional y de otras. UN هذا ويُجمل إطار إدارة المشاريع عناصر ومراحل عملية التنقيح لكفالة سلاسة وشفافية العملية التي تلقى دعما واسعا في الأوساط الإحصائية الدولية وما عداها.
    El vínculo entre las dos Comisiones podría ayudar a alertar a la comunidad estadística de la necesidad de cuantificar los delitos emergentes, como la corrupción, y podría aportar soluciones que de otra forma se lograrían fuera del ámbito de las estadísticas oficiales. UN ويمكن للصلة القائمة بين اللجنتين أن تساعد في تنبيه الأوساط الإحصائية إلى الحاجة إلى قياس الجرائم الناشئة، مثل الفساد، ويمكن أن توفر حلولا ستُستحدث، لولا ذلك، خارج نطاق الإحصاءات الرسمية.
    Una participación más estrecha de la comunidad estadística internacional en los métodos utilizados para reunir y estimar los datos contribuiría a una utilización más rigurosa de una buena metodología estadística. UN وسيؤدي تكثيف مشاركة الأوساط الإحصائية الدولية في النهُج المتبعة في جمع البيانات وتقديرها إلى دعم استخدام منهجية إحصائية متينة استخداما أشد صرامة.
    52. En calidad de miembro activo de la comunidad estadística internacional, la ONUDI siguió contribuyendo a la formulación de recomendaciones y normas internacionales. UN 52- وواصلت اليونيدو، بصفتها عضوا نشطا في الأوساط الإحصائية الدولية، الإسهام في تطوير المعايير والتوصيات الدولية.
    La primera reunión del Grupo de Expertos se celebró en Nueva York del 30 de octubre al 1 de noviembre de 2013 y contó con la asistencia de 34 expertos de las comunidades estadística y geoespacial y de organizaciones internacionales. UN 4 -وحضر 34 خبيرا من الأوساط الإحصائية والأوساط الجغرافية المكانية ومن المنظمات الدولية الاجتماعَ الأول لفريق الخبراء، الذي عقد في نيويورك، في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Un reconocimiento temprano de las posibilidades y los retos que planteaban los macrodatos, haría que la comunidad de las estadísticas oficiales se encontrara en buena situación para hacerse con una función en la elaboración de la información procedente de esas nuevas fuentes. UN وبفضل الإدراك المبكر للفرص والتحديات التي تولدها البيانات الضخمة، ستكون الأوساط الإحصائية الوطنية في وضع جيد يتيح لها أن تحقق قفزة كبيرة تتجاوز بها دورها في توفير المعلومات من هذه المصادر الجديدة.
    El sitio web del proyecto, http://unstats.un.org/unsd/envaccounting/SCAErev/, que mantiene la División de Estadística, promueve, en cumplimiento del mandato pertinente, la transparencia y la amplia participación no solo de las instancias encargadas de las estadísticas de las oficinas nacionales de estadística y los organismos internacionales, sino también de las instancias medioambientales y económicas en general. UN ويعمل الموقع الشبكي للمشروع (http://unstats.un.org/unsd/envaccounting/seearev)، الذي تتعهده الشعبة الإحصائية، على تعزيز الشفافية والمشاركة الواسعة في عمل المكاتب الإحصائية الوطنية، ليس فقط من قبل الأوساط الإحصائية في المكاتب الإحصائية الوطنية والوكالات الدولية، بل والجماعات البيئية والاقتصادية الأوسع نطاقا.
    Si bien el Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos ha comenzado a ser aceptado en los círculos estadísticos oficiales, es necesario promocionarlo más entre los usuarios. UN فلئن كان نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية في مجال المياه قد أحرز نصيبا من القبول لدى الأوساط الإحصائية الرسمية، فإنه يحتاج إلى أن يروج له على نطاق أوسع بين أوساط المستخدمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more