A. Iniciativas dirigidas por la comunidad espacial | UN | المبادرات التي تقودها الأوساط المعنية بالفضاء |
También transmitirá a la comunidad espacial información sobre las necesidades específicas de dichos usuarios. | UN | وسوف يعنى أيضا بإفادة الأوساط المعنية بالفضاء عن الاحتياجات المحدّدة الخاصة بأوساط المستعملين. |
Una vez concluida, la lista podría ser un estudio amplio de la respuesta de la comunidad espacial a los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | ويمكن أن تصبح هذه القائمة بمجرد اكتمالها، بمثابة استقصاء شامل لاستجابة الأوساط المعنية بالفضاء لنتائج مؤتمر القمة العالمي. |
La Subcomisión observó que, una vez terminada, la lista podría servir como una reseña amplia de la respuesta de la comunidad espacial a los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | وقد لاحظت اللجنة الفرعية أن القائمة يمكن أن تصلح، بعد إكمالها، كدراسة استقصائية شاملة لتجاوب الأوساط المعنية بالفضاء مع نتائج مؤتمر القمة العالمي. |
Se debería alentar la cooperación entre los organismos espaciales que cuentan con experiencia, a fin de fomentar el intercambio y la distribución de datos y tecnologías conexos entre la comunidad espacial. | UN | ينبغي تشجيع التعاون فيما بين الوكالات الفضائية المتمرسة من أجل تعزيز تبادل البيانات والتكنولوجيات ذات الصلة ونشرها داخل الأوساط المعنية بالفضاء. |
En todas esas conferencias ONUSPIDER había facilitado la participación de funcionarios de oficinas nacionales de gestión de desastres de países en desarrollo y oficinas regionales de apoyo, y de funcionarios y expertos de la comunidad espacial. | UN | وقد سَهَّل برنامج سبايدر مشاركة موظفين من المكاتب الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان النامية ومن مكاتب الدعم الإقليمية وموظفين وخبراء من الأوساط المعنية بالفضاء في جميع تلك المؤتمرات. |
20. Century Dynamics siguió desarrollando y vendiendo a la comunidad espacial mundial, incluidos los organismos, la industria y los centros académicos el programa informático AUTODYN, para el que ofrece también el servicio técnico. | UN | 20- واصلت شركة Century Dynamics تطوير ودعم وبيع برامجية NUTODYN إلى الأوساط المعنية بالفضاء في كل أنحاء العالم، بما في ذلك وكالات الفضاء والشركات الصناعية والمؤسسات الأكاديمية. |
En particular, el programa ayudará a la comunidad espacial a entender los mecanismos operacionales, las interacciones existentes en el marco de la comunidad de entidades que se ocupan de la gestión de actividades en casos de desastre y la dependencia recíproca de los interlocutores en el plano local, provincial y nacional. | UN | وعلى وجه الخصوص، سوف يقدّم البرنامج المساعدة إلى الأوساط المعنية بالفضاء على تكوين فهم للآليات العملياتية والتفاعلات ضمن الأوساط المعنية بإدارة الكوارث والترابط فيما بين الجهات الفاعلة على الصُعد المحلية والمناطقيّة والوطنية. |
En la comunidad espacial hay consenso en que se deben poner en práctica medidas adecuadas de reducción de desechos y, en el futuro, posiblemente medidas activas de remoción de desechos, a fin de preservar el entorno espacial para las generaciones futuras. | UN | وثمة توافق في الآراء داخل الأوساط المعنية بالفضاء مفاده أنَّ الحفاظ على البيئة الفضائية لصالح الأجيال المقبلة يحتّم اتخاذ ما يلزم من تدابير لتخفيف الحطام فيها والاضطلاع مستقبلا بالأنشطة الممكنة لإزالته منها. |
Los participantes representaban a 42 organizaciones nacionales, regionales e internacionales pertenecientes a la comunidad espacial, a entidades encargadas de la gestión del riesgo de desastre y la respuesta de emergencia, así como a instituciones académicas y de transferencia de conocimientos y empresas privadas de alcance internacional. | UN | وإجمالا، مثَّل المشاركون 42 منظمة وطنية وإقليمية ودولية تنتمي إلى الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة مخاطر الكوارث والأوساط المعنية بالتصدي للطوارئ، ومؤسسات نقل المعارف، والمؤسسات الأكاديمية، وكذلك شركات القطاع الخاص الناشطة دولياً. |
a) Ayudar a acortar la distancia entre la comunidad espacial y las colectividades dedicadas a la gestión del riesgo de desastres y la respuesta de emergencia; | UN | (أ) المساعدة في التقريب بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بإدارة الكوارث والتصدِّي لها في حالات الطوارئ؛ |
Asimismo, se estimó que la comunidad necesitaba comprender mejor la utilidad de los productos de información obtenida desde el espacio. La falta de diálogo entre la comunidad espacial y los usuarios finales era uno de los factores que habían creado la brecha. | UN | ورُئي أيضاً أنَّ المجتمع المحلي بحاجة إلى فهم أفضل لقيمة النواتج المعلوماتية الفضائية؛ فقد كان الافتقار إلى المناقشات بين الأوساط المعنية بالفضاء والمستعملين النهائيين أحد العوامل التي أدَّت إلى نشوء تلك الثغرة. |
ONU-SPIDER había prestado apoyo financiero para la participación en las tres conferencias de los funcionarios de las oficinas nacionales de gestión de desastres de los países en desarrollo y de las oficinas de apoyo regional, así como de los funcionarios y expertos de la comunidad espacial. | UN | وكان برنامج سبايدر قد وفَّر الدعم المالي لإتاحة المشاركة، في المؤتمرات الثلاثة، للمسؤولين من المكاتب الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان النامية ومكاتب الدعم الإقليمية والمسؤولين والخبراء من الأوساط المعنية بالفضاء. |
c) La generación de información pertinente a partir de la utilización de datos, imágenes y productos que la comunidad espacial facilita sin costo alguno. | UN | (ج) توليد المعلومات ذات الصلة عن طريق استخدام البيانات والصور والمنتجات التي توفرها الأوساط المعنية بالفضاء مجاناً. |
61. Se expresó la opinión de que la comunidad espacial debía estudiar la posibilidad de preparar una articulación concreta de la contribución esencial de la ciencia y la tecnología espaciales a la evolución de una sociedad mundial de la información para presentarla en la segunda etapa de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebraría en Túnez en noviembre de 2005. | UN | 61- وأُبدي رأي مفاده أن الأوساط المعنية بالفضاء ينبغي أن تنظر في إعداد بيان تفصيلي يبرز الإسهام الأساسي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء في تطوّر مجتمع المعلومات، لتقديمه إلى مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في مرحلته الثانية التي ستعقد في تونس العاصمة في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
86. La Comisión acogió con beneplácito las disertaciones especiales presentadas ante la Subcomisión sobre diversos temas y observó que esas disertaciones proporcionaban un contenido técnico complementario a las deliberaciones de la Subcomisión, información útil y oportuna sobre nuevos programas y acontecimientos en la comunidad espacial, y ejemplos ilustrativos de la tecnología espacial. | UN | 86- ورحّبت اللجنة بالعروض الإيضاحية الخاصة التي قُدّمت أمام اللجنة الفرعية حول مختلف المواضيع، وأشارت إلى أن تلك العروض توفر محتوى تقنيا تكميليا لمداولات اللجنة الفرعية ومعلومات آنية ومفيدة عن البرامج والتطورات المستجدة في الأوساط المعنية بالفضاء وأمثلة إيضاحية على تكنولوجيا الفضاء. |
La Comisión acogió con beneplácito las disertaciones especiales presentadas ante la Subcomisión sobre diversos temas y observó que aportaban un contenido técnico complementario a las deliberaciones de la Subcomisión, información útil y oportuna sobre nuevos programas y otras novedades en la comunidad espacial, así como ejemplos ilustrativos de la tecnología espacial. | UN | 78- ورحّبت اللجنة بالعروض الخاصة التي قُدّمت أمام اللجنة الفرعية عن مختلف المواضيع، ولاحظت أن لتلك العروض محتوى تقنيا مكمّلا لمداولات اللجنة الفرعية وتوفر معلومات آنية ومفيدة عن البرامج والتطورات المستجدة في الأوساط المعنية بالفضاء وأمثلة إيضاحية لتكنولوجيا الفضاء. |
35. SPIDER trabajará en estrecha unión con la comunidad espacial para que ésta pueda comprender las necesidades específicas de las entidades que se ocupan de la gestión de actividades en casos de desastre y lograr soluciones completas que cumplan los requisitos de la comunidad de usuarios. | UN | 35- وسوف يعمل البرنامج (سبايدر) على نحو وثيق مع الأوساط المعنية بالفضاء بغية مساعدتها على تفهّم الاحتياجات المحددة الخاصة بالأوساط المعنية بإدارة الكوارث، وكذلك على استحداث حلول تكنولوجية متّسقة من طرف إلى طرف من أجل تلبية متطلبات أوساط المستعملين النهائيين. |
173. Se expresó la opinión de que los mecanismos internacionales de cooperación en la comunidad espacial deberían ampliarse a fin de incluir alianzas con entidades que prestaban asistencia para el desarrollo; de ese modo aumentaría la contribución de la tecnología espacial y sus aplicaciones a los objetivos de desarrollo sostenible y a la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | 173- وأُعرِب عن رأي مفاده أنه ينبغي توسيع نطاق آليات التعاون الدولي لدى الأوساط المعنية بالفضاء بحيث تشمل شراكات مع الكيانات المنخرطة في تقديم المساعدة الإنمائية، مما يعزِّز مساهمة تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في تحقيق أهداف التنمية المستدامة وجدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |
c) Establecer redes con representantes de diversos países e instituciones regionales e internacionales y salvar la brecha entre la comunidad espacial y las entidades dedicadas a actividades de alerta temprana; | UN | (ج) إقامة علاقات شبكية مع ممثلين لمجموعة واسعة من البلدان والمؤسسات الإقليمية والدولية، وتقريب المسافة ما بين الأوساط المعنية بالفضاء والأوساط المعنية بالإنذار المبكر؛ |