"الأوغندية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Uganda en
        
    • ugandesas en
        
    • Uganda el
        
    • ugandesa en
        
    • de Uganda
        
    • ugandesas a
        
    • ugandés de
        
    El Gobierno de Transición ha dado su aceptación oral, con el apoyo de la MONUC, a una solicitud del Gobierno de Uganda para que establezca una oficina de la Comisión de Amnistía de Uganda en Beni. UN ووافقت الحكومة الانتقالية شفويا على طلب من حكومة أوغندا أن تفتح مكتبا للجنة العفو الأوغندية في بيني بدعم من البعثة.
    La mayor parte de las importaciones de Uganda en 2010 procedían del Sudán Meridional y la República Democrática del Congo. UN حيث إن معظم الصادرات الأوغندية في عام 2010 كان منشؤها جنوب السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Fuera de las tropas de Uganda en Bunia, y pese a las sospechas y rumores, la MONUC no ha encontrado hasta ahora ninguna prueba de la presencia de unidades extranjeras formadas en la República Democrática del Congo. UN وعدا القوات الأوغندية في بونيا، لم تعثر البعثة حتى الآن على أي دليل على استمرار وجود وحدات عسكرية أجنبية مشكَّلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالرغم مما يثار من شكوك وشائعات.
    Se desplegaron tropas ugandesas en todos los puntos estratégicos de la región. UN ونشرت القوات الأوغندية في جميع المواقع الاستراتيجية في المنطقة.
    Las informaciones obtenidas indican claramente que tuvo un papel destacado en la recogida y transferencia de fondos de la región administrativa que se le había asignado a las autoridades ugandesas en 1999. UN وتبين المعلومات التي تم جمعها بوضوح أنها كانت مفيدة في تجميع وتحويل الأموال من المنطقة الإدارية المكلفة بإدارتها إلى السلطات الأوغندية في عام 1999.
    Si bien las fuerzas ugandesas han sabido hacer frente al Ejército de Resistencia del Señor desde Uganda, el grupo sigue infligiendo un sufrimiento sin sentido en la República Democrática del Congo y la República Centroafricana. UN وفي حين نجحت القوات الأوغندية في إخراج جيش الرب للمقاومة من أوغندا، فلا تزال هذه الجماعة تتسبب في معاناة شديدة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Al frente de esa ramificación está el general Salim Saleh, pariente cercano del Presidente Museveni, que actúa a través de un poderoso contacto: el general James Kazini, Jefe de Estado Mayor de la legión ugandesa en la República Democrática del Congo. UN على رأس هذه الجماعة الجنرال سالم صالح، وهو أحد أقرباء الرئيس موسيفين، ويعمل من خلال عميل قوي هو الجنرال جيمس كازيني، رئيس أركان الفرقة الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Grupo de Expertos trató de entrevistarse con las autoridades militares de Uganda en Kampala y presentó un cuestionario por escrito sobre el asunto, tal como éstas se lo solicitaron, al cual todavía no se ha recibido respuesta. UN وقد حاول الفريق الاجتماع بالسلطات العسكرية الأوغندية في كمبالا وقدم إليها استبيانا خطيا بشأن هذه المسألة بناء على طلبها. ولم يرد منها بعد أي رد على ذلك.
    Las fuerzas de Uganda en esa zona se concentran estrictamente en el lado ugandés de la frontera y no tienen unidades presentes en Aru como se alega en el informe. UN ويقتصر وجود القوات الأوغندية في هذه المنطقة بشكل قطعي على الجانب الأوغندي من الحدود وليس لها أي تواجد في أرو وفقا للمزاعم.
    En la carta se expresa la preocupación de que la Embajada de Uganda en Copenhague haya tomado el nombre de los súbditos ugandeses que participaron en conferencias del Instituto Schiller. UN وتعرب الرسالة عن القلق إزاء احتمال أن تكون السفارة الأوغندية في كوبنهاغن قد سجلت أسماء مواطنين أوغنديين شاركوا في لقاءات معهد شيلر.
    La presencia combinada del componente militar de las fuerzas armadas sudanesas, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda en la región de Ecuatoria se estima en un total de 50.000 efectivos. UN ويقدر القوام المشترك للوجود العسكري للقوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان وقوات الدفاع الشعبي الأوغندية في المنطقة الاستوائية بنحو 000 50 فرد.
    1. Visitas de verificación a instalaciones de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda en el norte de Uganda UN 1 - زيارات التحقق إلى مرافق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في شمال أوغندا
    2. Vigilancia del proceso de reclutamiento de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda en los distritos septentrionales de Uganda UN 2 - رصد عملية تجنيد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المقاطعات الشمالية بأوغندا
    :: Examinar las preocupaciones de Uganda en la región, incluida la Alianza de Fuerzas Democráticas, y la forma en que se pueden atender, respetando al mismo tiempo la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados en la región de los Grandes Lagos. UN مناقشة الشواغل الأوغندية في المنطقة، بما في ذلك ما يتعلق منها بالقوات الديمقراطية المتحالفة وسبل معالجتها في ظل احترام سيادة جميع دول منطقة البحيرات الكبرى وسلامتها الإقليمية
    Unos 420 civiles fueron asesinados en Bunia en enfrentamientos entre las milicias Lendu y Hema desde la salida de las tropas ugandesas en mayo de 2003. UN فقد قُتل زهاء 420 مدنيا في بونيا خلال القتال بين ميليشيات الليندو والهيما منذ رحيل القوات الأوغندية في أيار/مايو 2003.
    Los testigos también contaron que ciertos atacantes vestían uniformes militares de color verde aceituna y moteados, similares a los que llevan las tropas ugandesas en la región. UN وأفاد الشهود أيضا أن بعض المعتدين كانوا يرتدون زيا عسكريا مموها زيتوني اللون، شبيها بالزي الذي ترتديه القوات الأوغندية في المنطقة.
    La Unión Europea expresa su gravísima preocupación por la reanudación de los combates entre tropas rwandesas y ugandesas en Kisangani, que ha acarreado la muerte de civiles y daños materiales y que ha puesto en peligro, de manera inadmisible, la seguridad de la población y del personal de las Naciones Unidas. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن بالغ قلقه إزاء تجدد القتال بين القوات الرواندية والقوات الأوغندية في كيسنغاني، الأمر الذي أدى الى مقتل العديد من المدنيين وإلحاق أضرار بالممتلكات، وعرض سلامة السكان وموظفو الأمم المتحدة لقدر من الخطورة لا يمكن قبوله.
    En vista de la creciente tensión entre Rwanda y Uganda por el aumento de la presencia de fuerzas ugandesas en la región, mi Representante Especial propuso que se celebrara una reunión trilateral de los Jefes de Estado de la República Democrática del Congo, Rwanda y Uganda. UN 12 - وبالنظر إلى تصاعد التوتر بين رواندا وأوغندا بسبب تزايد وجود القوات الأوغندية في المنطقة، اقترح ممثلي الخاص عقد اجتماع ثلاثي لرؤساء كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    De conformidad con el anuncio hecho el 20 de febrero por el Gobierno de Uganda, el 28 de febrero comenzó la repatriación de un batallón de la Fuerza de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU) de Buta, en la provincia Orientale. UN 29 - ووفقا للإعلان الصادر عن الحكومة الأوغندية في 20 شباط/فبراير، بدأت إعادة كتيبة من قوات الدفاع الشعبي لأوغندا إلى وطنيها في 28 شباط/فبراير من بوتو في المقاطعة الشرقية.
    Además, los párrafos 3 y 4 del artículo 12 protegen a cualquier persona (con ciudadanía adquirida por registro) de la pérdida de la ciudadanía ugandesa en caso de fallecimiento del cónyuge o en caso de separación o divorcio. UN والمادة 12 (3) و (4) تحمي كذلك أي شخص (يحمل جنسية مكتسبة بالتسجيل) من فقد جنسيته الأوغندية في حالة وفاة الزوج، أو الانفصال أو الطلاق من الزوج.
    Para 2004 se prevé realizar una evaluación de mitad de período de la Estrategia de Autosuficiencia de Uganda. UN ومن المزمع إجراء تقييم منتصف المدة لاستراتيجية الاعتماد على الذات الأوغندية في أثناء عام 2004.
    Poniendo de relieve la contribución de la AMISOM y sus contingentes ugandeses y burundianos a la paz y la estabilidad duraderas en Somalia, incluida la importante labor que han realizado las fuerzas ugandesas a la hora de proporcionar asistencia médica a los ciudadanos somalíes, condenando toda hostilidad contra esos contingentes, e instando a todas las partes de Somalia y de la región a que presten apoyo y cooperación a la AMISOM, UN وإذ يؤكد المساهمة التي تقدمها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والوحدات الأوغندية والبوروندية التابعة لها من أجل إحلال السلام والاستقرار الدائمين في الصومال، بما في ذلك الأعمال الهامة التي اضطلعت بها القوات الأوغندية في توفير الرعاية الطبية للمواطنين الصوماليين، وإذ يدين أي عمل عدائي يستهدفها، وإذ يحث جميع الأطراف في الصومال وفي المنطقة على تقديم الدعم للبعثة والتعاون معها،
    Transacciones efectuadas por el contingente ugandés de la Misión de la Unión Africana en Somalia UN الصفقات التي أبرمتها القوة الأوغندية في بعثة المراقبين العسكريين التابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more