Los resultados del seminario sirven de marco para una integración mejor de la labor de los comités olímpicos nacionales en las actividades de los equipos de las Naciones Unidas en los países; | UN | وتوفر نتائج حلقة العمل إطارا لتحسين إدماج عمل اللجان الأوليمبية الوطنية في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة؛ |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | وشهد مشروع العودة إلى المدرسة مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص عودة الآلاف من أطفال المدارس الابتدائية إلى مدارسهم في أفريقيا. |
Gracias a un proyecto de vuelta a la escuela realizado en colaboración con algunos gobiernos, Comités olímpicos nacionales y el sector privado, se ha conseguido que miles de niños vuelvan a la escuela primaria en partes de África. | UN | ومكن مشروع العودة إلى المدرسة بالتعاون مع بعض الحكومات واللجان الأوليمبية الوطنية والقطاع الخاص الآلاف من التلاميذ من العودة إلى مدارسهم الابتدائية في أفريقيا. |
En consecuencia, hemos establecido un comité Olímpico Nacional para que supervise las actividades nacionales en esa esfera y mejore la formación de atletas y árbitros, a fin de cumplir el objetivo de mejorar la preparación de los jóvenes en los diversos deportes. | UN | كذلك اتجهت نحو تأسيس اللجنة اﻷوليمبية الوطنية لترعى النشاط اﻷهلي وتطور مستوى التدريب والتحكيم الرياضي الوطني. |
- Operación " Barrido de la calzada " ante el inmueble del Comité Olímpico Nacional, del Estado Nacional Cubierto y de los alrededores por 300 voluntarios el 19 de junio. | UN | - عملية تنظيف الطريق أمام مقر اللجنة اﻷوليمبية الوطنية والميدان الرياضي الوطني المغطى والمناطق المحيطة، اضطلع بها ٣٠٠ متطوع في ١٩ حزيران/يونيه، تغطيه صحفية وتلفزيونية مكثفة |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento en favor de la observancia de una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تسهم به الدعوة إلى مراعاة هدنة أوليمبية التي وجهتها اللجنة الأوليمبية الدولية، التي تتبعها اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento en favor de la observancia de una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن يقدمه نداء اللجنة الأوليمبية الدولية إلى مراعاة هدنة أوليمبية، والذي ترتبط به اللجان الأوليمبية الوطنية في الدول الأعضاء، من مساهمة قيِّمة في تحقيق مقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Si bien desde la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río en 1992, se han realizado importantes progresos, el Comité Olímpico Internacional fue el primer órgano en velar por que todos los comités olímpicos nacionales y las federaciones internacionales olímpicas firmaran el Pacto sobre la Tierra en los Juegos Olímpicos que tuvieron lugar en Barcelona en 1992. | UN | فعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز منذ مؤتمر قمة ريو المعني بالأرض عام 1992، فقد كانت اللجنة الأوليمبية الدولية أول هيئة تضمن توقيع جميع اللجان الأوليمبية الوطنية والاتحادات الدولية على عهدها الخاص بالأرض في دورة برشلونة للألعاب الأوليمبية عام 1992. |
Reconociendo también la valiosa contribución que el llamamiento para que se observe una tregua olímpica formulado por el Comité Olímpico Internacional, con el cual están asociados los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros, podría aportar a la promoción de los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, | UN | وإذ تقر أيضا بما يمكن أن تقدمه دعوة اللجنة الأوليمبية الدولية إلى لزوم هدنة أوليمبية، والتي تنضم إليها اللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء، من مساهمة قيمة في النهوض بمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه، |
Las Comisiones están compuestas de miembros del COI, representantes de las federaciones internacionales de deportes de los Comités olímpicos nacionales, de los atletas, de expertos técnicos, asesores y especialistas en deportes, así como de personalidades de renombre en la sociedad o en su profesión. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن اتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
La campaña del COI titulada " Dar es ganar " en la que todos los deportistas, Comités olímpicos nacionales y funcionarios de deportes dan prendas de vestir, ha sido un gran éxito. | UN | إن الحملة التي قامت بها اللجنة " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع بقطع من الثياب، حققت نجاحا كبيرا. |
Las Comisiones están compuestas de miembros del COI, representantes de las federaciones internacionales de deportes de los Comités olímpicos nacionales, de los atletas, de expertos técnicos, asesores y especialistas en deportes, así como de personalidades de renombre en la sociedad o en su profesión. | UN | وتضم هذه اللجان أعضاء في اللجنة الأوليمبية الدولية وممثلين عن الاتحادات الرياضة الدولية وعن اللجان الأوليمبية الوطنية ورياضيين وخبراء تقنيين ومستشارين ومتخصصين في الميدان الرياضي وأفراد يحتلون مكانة رفيعة في المجتمع أو في المهن التي يزاولونها. |
La campaña del COI titulada " Dar es ganar " en la que todos los deportistas, Comités olímpicos nacionales y funcionarios de deportes dan prendas de vestir, ha sido un gran éxito. | UN | وحققت اللجنة نجاحا كبيرا في الحملة التي قامت بها " العطاء هو الفوز " ، والتي ُطلب فيها من جميع الرياضيين واللجان الأوليمبية الوطنية والمسؤولين الرياضيين التبرع ببعض الملابس. |
La Comisión ha emprendido varias iniciativas de educación y capacitación, como seminarios y talleres de capacitación sobre el liderazgo de la mujer en los deportes, seminarios regionales de información encaminados a dar mayor visibilidad a las cuestiones de la mujer y el deporte y alentar a los Comités olímpicos nacionales a intensificar su labor en este ámbito. | UN | وقد اضطلعت اللجنة بعدة مبادرات تدريبية وتعليمية، من قبيل عقد حلقات دراسية وحلقات عمل بشأن قيادة المرأة في مجال الرياضة، وحلقات دراسية إعلامية إقليمية تهدف إلى إبراز قضايا المرأة والرياضة بقدر أكبر وتشجيع اللجان الأوليمبية الوطنية على تكثيف أعمالها في هذا المجال. |
2. Acoge con beneplácito la decisión del Comité Olímpico Internacional de movilizar a todas las organizaciones deportivas internacionales y a los comités olímpicos nacionales de los Estados Miembros para que adopten medidas concretas en los planos local, nacional, regional y mundial, con miras a promover y fortalecer una cultura de paz basada en el espíritu de la tregua olímpica; | UN | 2 - ترحب بقرار اللجنة الأوليمبية الدولية بتعبئة جميع المنظمات الرياضية الدولية واللجان الأوليمبية الوطنية للدول الأعضاء للقيام بأعمال ملموسة على كل من الصعيد المحلي والوطني والإقليمي والعالمي للترويج لثقافة السلام القائمة على روح الهدنة الأوليمبية وتعزيزها؛ |
Participación de los Ministerios de Cultura, de la Juventud y del Deporte, de la Salud y la Educación, de estudiantes del Instituto Superior Físico, de atletas, dirigentes deportivos y del Comité Olímpico Nacional | UN | مشاركة وزارات الثقافة، والشباب والرياضة، والصحة، والتعليم، وطلبة المعهد العالي للرياضة، ورياضيين، وقادة نواد رياضية، واللجنة اﻷوليمبية الوطنية |
- Diversas actividades propuestas por el Comité Olímpico Nacional en todas las escuelas, con la total colaboración del Ministerio de Educación | UN | - الاضطلاع بمختلف اﻷنشطة التي اقترحتها اللجنة اﻷوليمبية الوطنية في جميع المدارس بالتعاون الكامل مع وزارة التربية |
- Concursos sobre el tema " El deporte y el ideal olímpico " por el Comité Olímpico Nacional | UN | - إقامة اللجنة اﻷوليمبية الوطنية مسابقة موضوعها " الرياضة والمثل اﻷوليمبي " |
El Comité Olímpico Internacional es la única organización no gubernamental en la que cada comité Olímpico Nacional que adhiere a ella no paga cuota alguna, sino que, por el contrario, recibe un presupuesto anual para su administración y la financiación de sus proyectos de desarrollo. | UN | واللجنة اﻷوليمبية الدولية هي المنظمة غير الحكومية الوحيدة التي لا تدفع اللجان اﻷوليمبية الوطنية اﻷعضاء فيها أية اشتراكات؛ وعلى العكس من ذلك تتلقى اللجان اﻷعضاء ميزانية سنوية ﻹدارتها وتمويل مشاريعها اﻹنمائية. |
Además, en 1990 el Consejo Olímpico de Asia, por razones políticas mezquinas, suspendió la condición de miembro del Comité Olímpico Nacional del Iraq. La condición del Iraq de miembro del Consejo sigue suspendida sin justificación alguna, en contradicción con los valores y principios fundamentales del Movimiento Olímpico. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن المجلس اﻷوليمبي اﻵسيوي، وﻷسباب سياسية ضيقة، علق عضوية اللجنة اﻷوليمبية الوطنية العراقية فيه عام ١٩٩٠، ولا تزال عضوية العراق في هذا المجلس معلقــة دون أي مبــرر وخلافا للمبادئ والمثل اﻷوليمبية. |
LETONIA - Emisión de sellos olímpicos por los servicios de correos en colaboración con el CON y el COI en abril | UN | - إصدار الدوائر البريدية طوابع أوليمبية في نيسان/ابريل، بالتعاون مع اللجنة اﻷوليمبية الوطنية واللجنة اﻷوليمبية الدولية |