"الأول بالوثيقة" - Translation from Arabic to Spanish

    • I del documento
        
    Figura como proyecto de decisión XXI/[H] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/3. UN ويمكن الإطلاع عليه في الفصل الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 باعتباره مشروع المقرر 21/[حاء].
    Su texto figura como proyecto de decisión XXI/[G] en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/3. Cuestiones relacionadas con el metilbromuro UN ويمكن الإطلاع على مشروع المقرر هذا في الفصل الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 باعتباره مشروع المقرر 21/[زاي].
    El OSE convino en examinar este asunto más a fondo en su 18º período de sesiones sobre la base del proyecto de texto que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2002/17. UN ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تتابع النظر في هذه المسألة في دورتها الثامنة عشرة على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBI/2002/17.
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 20 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 20 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 21 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبيّن في الفقرة 21 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    (Trabajo para 2006, como queda recogido en el párrafo 22 del anexo I del documento A/AC.105/848) UN (العمل لعام 2006 على النحو المبين في الفقرة 22 من المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/848)
    Al 30 de junio de 2007, sólo Noruega, el Pakistán y la Comunidad Europea y sus Estados miembros habían presentado observaciones, que se reprodujeron en el anexo I del documento UNEP/CHW/OEWG/6/5. UN وحتى 30 حزيران/يونيه 2007، لم تقدّم تعليقات سوى النرويج وباكستان والجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها. وترد تلك التعليقات في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/5.
    Se recibieron observaciones de tres países, las cuales se incluyeron en el Proyecto de directrices, tal y como se recoge en el anexo I del documento UNEP/GC.25/INF/15/Add.3. UN 10 - وصلت تعليقات من ثلاثة بلدان وأدرجت في مشروع المبادئ التوجيهية بصيغته الواردة في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/GC.25/INF/15/Add.3.
    Somalia también presentó un plan de acción de conformidad con las recomendaciones 39/42 y 40/35, que figura en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 y se resume infra. UN وقدم الصومال أيضاً خطة عمل وفقاً للتوصيتين 39/42 و40/35. وترد الخطة في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/41/INF/3 ويرد موجز لها فيما يلي.
    Se prevé que las Partes prosigan sus deliberaciones sobre el proyecto de lista de ideas que figura en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/2 y determinen qué medidas consideran apropiadas, si procede adoptar alguna. UN ويُتوقَّع من الأطراف أن تواصل مداولاتها بشأن مشروع قائمة الآراء الوارد في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2، وأن تحدد الإجراء الذي تراه مناسباً.
    Esas propuestas figuran en los proyectos de decisión XXI/[I] y XXI/[J], en el capítulo I del documento UNEP/OzL.Pro.21/3. UN ويمكن الاطلاع في الفصل الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/3 على المقترحين اللذين يردان في مشروع المقرر 21/[طاء] ومشروع المقرر 21/[ياء].
    c) Decidió suspender su reconocimiento de las ONG cuyos nombres figuran en el anexo I del documento IDB.39/21 y Corr.1 como entidades de carácter consultivo; UN (ج) قرَّر أن يسحب المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية المذكورة في المرفق الأول بالوثيقة IDB.39/21 وCorr.1؛
    La información suministrada por las Partes en respuesta a las deliberaciones de ese grupo de contacto se reproduce en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/4 para su examen en la reunión en curso. UN واستنسخت المعلومات التي قدمتها الأطراف استجابةً لمداولات فريق الاتصال، في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/4 لاستخدامها في الاجتماع الحالي.
    Como se observó en la sección I, que figura anteriormente, en 2011 las Partes presentaron también información pertinente en respuesta a una petición formulada por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su 31ª reunión; esa información se ha reproducido en el anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/4. UN ووفقاً للمشار إليه في الفرع الأول أعلاه، فإن الأطراف قدمت أيضاً معلومات ذات صلة في عام 2011 استجابة لطلب صادر عن فريق الاتصال التابع للفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الحادي والثلاثين، حيث استنسخت هذه المعلومات في المرفق الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/32/INF/4.
    El Copresidente señaló que todo el texto del proyecto de decisión que figuraba en la sección I del documento UNEP/OzL.Pro.16/3 se encontraba entre corchetes, dado que se había encargado a Colombia y Guatemala revisar la redacción. UN 73- أشار الرئيس المشارك إلى أن النص الكامل لمشروع المقرر الوارد في الفرع الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro.16/3 كان موضوعاً بين أقواس معقوفة، حيث كان من المتوقع أن تتولى غواتيمالا وكولومبيا إجراء تعديلات في الصياغة.
    5. El objetivo de la segunda reunión de expertos militares, que se celebrará el 10 de agosto de 10.00 a 13.00 horas, es seguir deliberando sobre el contenido del anexo I del documento CCW/GGE/XI/GW.2/1 y las posibles disposiciones que puedan incorporarse a un instrumento preparado por el Grupo de Expertos Gubernamentales, en particular: UN 5- الهدف من الاجتماع الثاني للخبراء العسكريين، الذي سيعقد في 10 آب/أغسطس من الساعة العاشرة صباحاً إلى الواحدة بعد الظهر هو مزيد التداول بخصوص مضمون المرفق الأول بالوثيقة CCW/GGE/XI/GW.2/1 والمواصفات المحددة التي يمكن إدراجها في صك يضعه فريق الخبراء الحكوميين، وبشكل خاص:
    El OSACT acordó estudiar las actividades que deberían desarrollarse antes de su 28º período de sesiones sobre la base de un proyecto de texto que figuraba en el anexo I del documento FCCC/SBSTA/2006/5, con miras a finalizar esta tarea en su 25º período de sesiones. UN ووافقت الهيئة الفرعية على النظر في الأنشطة المزمع القيام بها خلال الفترة التي تسبق دورتها الثامنة والعشرين على أساس مشروع نص يرد في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBSTA/2006/5 بغية الانتهاء من المهمة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Estas cuestiones se agruparon por temas del programa que figuraba en el programa anotado (anexo I del documento UNEP/OzL.Pro.DKFC1/2): UN وقد جمعت القضايا معا وفقاً لبنود جدول الأعمال الواردة في جدول الأعمال المشروع المشروح (المرفق الأول بالوثيقة UNEP/OzL.Pro/DKFC/1/2)
    35. En la reunión se examinó el programa de trabajo del GEPMA para 2008-2010, que figura en el anexo I del documento FCCC/SBI/2008/6, y se determinaron las siguientes actividades prioritarias para la ejecución: UN 35- تم، خلال الاجتماع، النظر في برنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2009 بصيغته الواردة في المرفق الأول بالوثيقة FCCC/SBI/2008/6، وتم تحديد الأنشطة التالية بوصفها أنشطة ينبغي تنفيذها على سبيل الأولوية:
    170. De conformidad con la resolución 66/71 de la Asamblea General, la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos examinó el tema 13 del programa, titulado " Iniciativa internacional sobre meteorología espacial " , con arreglo al plan de trabajo que figura en el anexo I del documento A/AC.105/933. UN 170- وفقا لقرار الجمعية العامة 66/71، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في البند 13 من جدول الأعمال، المعنون " المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء " ، في إطار خطة العمل الواردة في المرفق الأول بالوثيقة A/AC.105/933.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more