"الأول عن المطالبات من الفئة" - Translation from Arabic to Spanish

    • primer
        
    46. En el primer informe " D " el Grupo expuso la metodología para el examen de las reclamaciones por pérdidas D3 (muerte). UN 46- في التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " دال " ، وضع الفريق منهجية استعراض المطالبات من الفئة
    Ese marco y ese método se examinaron en los párrafos 25 a 62 del primer Informe " E4 " . UN وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرات من 25 إلى 62 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    76. El método de verificación y valoración adoptado por el Grupo en las reclamaciones por lucro cesante se expone en los párrafos 194 a 202 del primer Informe " E4 " . UN 76- وترد في الفقرات من 194 إلى 202 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت.
    Las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    Las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    Ese marco y ese método se examinan en los párrafos 25 a 62 del primer Informe " E4 " . UN وقد نوقش هذا الإطار وهذه المنهجية في الفقرات من 25 إلى 62 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    78. El método de verificación y valoración adoptado por el Grupo en las reclamaciones por lucro cesante se expone en los párrafos 194 a 202 del primer Informe " E4 " . UN 78- وترد في الفقرات من 194 إلى 202 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت.
    El Grupo aplicó el criterio expuesto en los párrafos 117 a 126 del primer informe " E4 " para verificar y valorar estas pérdidas. UN واتبع الفريق النهج المبين في الفقرات 117-126 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، في تحققه من هذه الخسائر وتقديرها.
    Las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-193 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    75. Para la determinación de las fechas aplicables al tipo de cambio y a los intereses, el Grupo ha adoptado el mismo criterio que se expone en los párrafos 226 a 233 del primer informe " E4 " . UN 75- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    El Grupo reitera sus conclusiones del primer informe " E4 " , en cuyo párrafo 172 dijo que las prestaciones ofrecidas dentro del Programa de Liquidación de Deudas Difíciles no podían considerarse indemnización de toda pérdida o daño sufrido como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويعيد الفريق تأكيد استنتاجاته المذكورة في الفقرة 172 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " ، التي رأى فيها أنه لا يمكن النظر إلى المزايا الممنوحة لأصحاب المطالبات في إطار برنامج تسوية الديون العسيرة على أنها " تعويض " عن أي خسارة أو ضرر متكبد كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    134. Se verificaron y valoraron las reclamaciones basadas en actividades empresariales separadas aplicando los principios expuestos en los párrafos 188 a 193 del primer informe " E4 " . UN 134- تم التحقق من المطالبات المتعلقة بأنشطة تجارية منفصلة وتقييمها بتطبيق المبادئ المبينة في الفقرات 188 إلى 193 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    84. Para la determinación de las fechas aplicables al tipo de cambio y a los intereses, el Grupo ha adoptado el mismo criterio que se expone en los párrafos 226 a 233 del primer informe " E4 " . UN 84- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملات وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Las conclusiones a que llegó el Grupo en relación con estas cuestiones figuran en los párrafos 161 a 193 del primer informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 161-195 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة (هاء-4) الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق فيما يخص هذه القضايا.
    53. Las reclamaciones de la 14ª serie por deudas incobrables se verificaron y valoraron de la manera que se describe en los párrafos 211 a 215 del primer informe " E4 " . UN 53- وتم التحقق من مطالبات الدفعة الرابعة عشر المتعلقة بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة التي وصفت في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    Las sumas reclamadas como costos de reanudación de la actividad comercial se han examinado utilizando el método expuesto en los párrafos 221 a 223 del primer informe " E4 " y en los párrafos 93 a 96 del segundo informe " E4 " . UN وروجعت المبالغ المطالب بها بصفتها تكاليف استئناف النشاط باستخدام المنهجية التي وصفت في الفقرات 221-223 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " والفقرات 93-96 من التقرير الثاني عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    74. Para la determinación de las fechas aplicables al tipo de cambio y a los intereses, el Grupo ha adoptado el mismo criterio que se expone en los párrafos 226 a 233 del primer informe " E4 " . UN 74- فيما يتعلق بالتواريخ السارية بالنسبة إلى أسعار صرف العملات وأسعار الفائدة اعتمد الفريق النهج المبين في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء - 4 " .
    74. Para la determinación de las fechas aplicables al tipo de cambio de monedas y a los intereses, el Grupo ha adoptado el mismo criterio que se expone en los párrafos 226 a 233 del primer informe " E4 " . UN 74- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    74. Para la determinación de las fechas aplicables al tipo de cambio y a los intereses, el Grupo ha adoptado el mismo criterio que se expone en los párrafos 226 a 233 del primer informe " E4 " . UN 74- اعتمد الفريق فيما يخص التواريخ المنطبقة بالنسبة لأسعار صرف العملة وأسعار الفائدة، النهج المناقش في الفقرات 226-233 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء/4 " .
    A este respecto, la expresión " riesgo de exageración " , según se define en el párrafo 34 del primer Informe " E4 " , se utiliza para referirse a los casos en que las reclamaciones no están suficientemente probadas, lo que impide su cuantificación exacta y entraña, por consiguiente, el riesgo de que se hayan exagerado. UN وفي هذا السياق، فإن مصطلح " احتمال المبالغة في التقدير " الذي يرد تعريفه في الفقرة 34 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " يستعمل للإشارة إلى الحالات التي تتضمن فيها المطالبات أوجه قصور في الأدلة تمنع تحديدها تحديداً كمياً دقيقاً ومن ثم فهي تثير احتمال المبالغة في تقديرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more