"الأول من هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • I del presente
        
    • I de la presente
        
    • I al presente
        
    • I de este
        
    • I de esta
        
    • primordial del presente
        
    • el primer
        
    • primera de
        
    • la primera
        
    La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين.
    En el anexo I del presente informe se detallan los recursos necesarios. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Estas opciones se exponen en detalle en el anexo I del presente informe. UN وترد التفاصيل الكاملة لهذه الخيارات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe se enumeran algunos ejemplos de asistencia electoral. UN وتُدرج أمثلة مختارة على المساعدة الانتخابية في المرفق الأول من هذا التقرير.
    1. Aprueba los programas de trabajo de la secretaría y el MM, tal como figuran en el anexo I de la presente decisión; UN 1- يعتمد برامج عمل الأمانة والآلية العالمية على النحو الوارد في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالحضور.
    El capítulo I del presente informe contiene el mandato para el desempeño de la tarea encomendada. UN ويتضمن الفصل الأول من هذا التقرير الاختصاصات المتعلقة بالاضطلاع بالولاية.
    Los informes de esas consultas regionales figuran en el anexo I del presente informe. UN وترد التقارير المتعلقة بالمشاورات الخاصة بكل إقليم في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe se presenta un estado de cuentas resumido correspondiente al período que abarca el informe. UN ويرد في المرفق الأول من هذا التقرير موجز عن معلومات الأداء المالي عن الفترة.
    Para el texto aprobado, véase el anexo I del presente informe. UN وللاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر المرفق الأول من هذا التقرير.
    Para el texto aprobado, véase el anexo I del presente informe. UN وللاطلاع على النص، انظر المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe figuran datos detallados referentes a cada vuelo. UN وبالإمكان الاطلاع على بيانات مفصلة عن كل من هذه الرحلات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    La posición de las distintas organizaciones se expone en el anexo I del presente informe. UN ويرد بيان الحالة بالنسبة لفرادى المنظمات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el anexo I del presente informe figura una lista de esas actividades. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بتلك الأنشطة.
    Véase el texto aprobado en el anexo I del presente informe. UN وللاطلاع على النص بالصيغة التي أُقِرّ بها، انظر المرفق الأول من هذا التقرير.
    En la sección C del anexo I del presente informe se explican detalladamente esas diferencias. UN وترد في الجزء جيم من المرفق الأول من هذا التقرير إيضاحات مفصلة لأوجه التباين هذه.
    En el anexo I del presente informe figura la lista de participantes. UN وترد قائمة المشاركين في المرفق الأول من هذا التقرير.
    La estimación de estas necesidades se pormenoriza en el anexo I del presente informe. UN وترد تفاصيل هذه التقديرات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    2. Aprueba las modalidades del Comité Ejecutivo de Tecnología que figuran en el anexo I de la presente decisión; UN 2- يعتمد طرائق اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بصيغتها الواردة في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    En el anexo I al presente informe figura la lista de los Estados Partes en el Pacto. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بالدول الأطراف في العهد.
    Las misiones que se sometieron a la comprobación de cuentas figuran en el anexo I de este capítulo. UN وترد قائمة البعثات التي خضعت حساباتها للمراجعة في المرفق الأول من هذا الفصل.
    La parte I de esta sección contiene una evaluación general acerca de cuáles son los derechos humanos que pueden verse afectados por las sanciones selectivas. UN يُحدد الجزء الأول من هذا القسم، بوجه عام، حقوق الإنسان التي يمكن أن تتضرر من الجزاءات المحددة الأهداف.
    3. El fin primordial del presente documento es informar a los Estados Miembros sobre la ejecución del programa, comparar los ingresos y gastos reales con las estimaciones que figuran en el presupuesto unificado aprobado, explicar las principales desviaciones con respecto al presupuesto aprobado y presentar estimaciones revisadas para el bienio 2008-2009. UN 3- ويتمثل الغرض الأول من هذا التقرير في إبلاغ الدول الأعضاء بشأن أداء البرنامج، وفي مقارنة الإيرادات والنفقات الفعلية بالتقديرات التي وردت في الميزانية المدمجة بصيغتها المعتمدة، وفي شرح أي حالات حيود رئيسية عن الميزانية المعتمدة، وعرض تقديرات منقحة تخص فترة السنتين 2008-2009.
    En el anexo I del presente informe figura una lista actualizada, incluidas las nuevas operaciones electorales que no se habían mencionado en el primer informe. UN ويتضمن المرفق اﻷول من هذا التقرير قائمة مستكملة تشمل العمليات الانتخابية الجديدة غير المدرجة في التقرير اﻷول.
    Muchas delegaciones apoyaron la primera de estas propuestas, mientras que la segunda obtuvo menos apoyo. UN وأُبدي تأييد قوي للجزء الأول من هذا المقترح، وبعض التأييد للجزء الثاني منه.
    En la primera mitad del año, el pueblo de China libró una lucha heroica contra el SARS y obtuvo una resonante victoria. UN لقد خاض الشعب الصيني خلال النصف الأول من هذا العام معركة بطولية ضد وباء السارس حقق فيها انتصارا باهرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more