"الأيتام والضعفاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • huérfanos y vulnerables
        
    :: Prestar apoyo para la utilización del índice de iniciativas nacionales de política y planificación en favor de los niños huérfanos y vulnerables. UN :: دعم استخدام مؤشر السياسات الوطنية وجهود التخطيط لصالح الأطفال الأيتام والضعفاء.
    Es una de los 13 000 niños huérfanos y vulnerables que asiste una organización benéfica que apoyo. TED وهى واحدة من 13,000 من الأطفال الأيتام والضعفاء والذين تساعدهم المنظمة الخيرية التي أدعمها.
    También se debería prestar atención a la reducción de la vulnerabilidad de las personas afectadas indirectamente por la enfermedad, especialmente los niños huérfanos y vulnerables y las personas de edad. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضا للحد من ضعف الأشخاص المتأثرين بالمرض بطريقة غير مباشرة، وبخاصة الأيتام والضعفاء من الأطفال والمسنون.
    El plan nacional de acción para los niños huérfanos y vulnerables fue lanzado en abril de 2006. UN وقد استهلت خطة العمل الوطنية للأطفال الأيتام والضعفاء في نيسان/أبريل 2006.
    También en 2005 HelpAge International colaboró con el UNICEF y el Ministerio de la Mujer y de la Coordinación de la Acción Social en Mozambique en una estrategia en favor de los niños huérfanos y vulnerables. UN وفي عام 2005 أيضا، تعاونت المنظمة الدولية مع اليونيسيف ومع وزارة شؤون المرأة والعمل الاجتماعي في موزامبيق بشأن استراتيجية للأطفال الأيتام والضعفاء.
    Análogamente, un estudio del UNICEF, realizado también en países gravemente afectados del África oriental y meridional, constató que la proporción de niños huérfanos y vulnerables que están al cuidado de sus abuelos oscila entre el 40% y el 60%. UN وكذلك وجدت دراسة أجرتها اليونيسيف، أيضا في بلدان شديدة التضرر في شرق أفريقيا وجنوبها، أن ما بين 40 و 60 في المائة من الأطفال الأيتام والضعفاء تعتني بهم جداتهم.
    En 2007 se concluyeron o aprobaron planes de acción nacionales para niños huérfanos y vulnerables en varios países, entre ellos Burundi, Namibia, la República Unida de Tanzanía y Rwanda. UN 128 - وُضعت خطط العمل الوطنية للأطفال الأيتام والضعفاء و/أو اعتُمدت في العديد من البلدان خلال عام 2007، منها بوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا وناميبيا.
    130. En Zimbabwe, se estima que 400.000 niños huérfanos y vulnerables se beneficiarán de servicios esenciales gracias a un fondo mancomunado de 85 millones de dólares con aportes de seis donantes y administrado por el UNICEF. UN 130 - وفي زمبابوي، سوف يستفيد ما يقدر بـ 000 400 من الأطفال الأيتام والضعفاء من الخدمات الحيوية من خلال صندوق مشترك لستة مانحين بقيمة 85 مليون دولار تحت إدارة اليونيسيف.
    129. Con el apoyo del UNICEF se fortalecieron las bases de datos o los sistemas nacionales de registro de niños huérfanos y vulnerables en Bostwana, Lesotho, Namibia, Sierra Leona, Swazilandia y otros países. UN 129 - وبدعم من اليونيسيف، عُزّزت نظم التسجيل أو قواعد البيانات الوطنية للأطفال الأيتام والضعفاء في بوتسوانا وسوازيلندا وسيراليون وليسوتو وناميبيا وغيرها من البلدان.
    En Uganda, no obstante, debido a la lentitud con que avanzan los proyectos para niños huérfanos y vulnerables que financia el Fondo Mundial, se corre el peligro de que se suspendan los desembolsos. Se está haciendo frente a la situación mediante el reciente establecimiento de un Fondo de la Sociedad Civil y la prestación de apoyo técnico más sólido al Gobierno. UN غير أن بطء التقدم في المشاريع المتعلقة بالأطفال الأيتام والضعفاء في أوغندا التي يمولها الصندوق العالمي يشكل خطرا على مواصلة الإنفاق: وتجري معالجة هذه الحالة من خلال صندوق مجتمع مدني أُنشئ حديثا، وتقديم دعم تقني أكبر للحكومة.
    Además de esas tareas, también tienen mayor participación en los regímenes de generación de ingresos de la comunidad, junto con sus actividades de cultivos comunitarios para atender a las necesidades de alimentación, atención y protección de los niños huérfanos y vulnerables, de los que son también las principales responsables. UN وقد زادت مشاركة المرأة في مشاريع إدرار الدخل في المجتمعات المحلية أيضاً كما زاد قيامها بالزراعة الجماعية للمحاصيل من أجل رعاية الأطفال الأيتام والضعفاء الذين تتحمل هي أيضاً المسؤولية الرئيسية عن تغذيتهم ورعايتهم وحمايتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more