En las manos equivocadas esta brújula podría significar problemas para mi familia. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، فإن البوصلة قد تشكل مشكلة لعائلتي |
En esta resolución se hace hincapié una vez más en la responsabilidad nacional de asegurar que todo material considerado sensible no caiga en manos equivocadas o no sea transferido a ellas. | UN | ويُركّز هذا القرار مجدداً على المسؤولية الوطنية عن ضمان عدم وقوع مواد حساسة في الأيدي الخاطئة وعدم نقلها إليها. |
Ese transmisor en manos equivocadas puede inutilizar a toda la flota Polaris. | Open Subtitles | والآن إذا كان نظام الإتصال ذلك قد وقع في الأيدي الخاطئة فإنه سيجعل قواتنا في القطبين عديمة الفائدة |
En malas manos, esta información podría ser muy perjudicial. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة ، هذه المعلومة ممكن أن تُدمر |
Adoro tanto este vecindario que no quiero que la casa caiga en malas manos cuando usted se vaya. | Open Subtitles | .. أحب هذا الحيّ كثيراً لدرجة أنني أكره أن أراه يقع في الأيدي الخاطئة بعد رحيلكِ |
No debe caer en manos equivocadas... | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بسقوط الجهاز في الأيدي الخاطئة. |
En las manos equivocadas puede hundir mercados, destruir bancos, tirar medios de transporte llegar a inutilizar las instalaciones militares. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة يمكنه أن يُدمر السوق يدمر البنوك ووسائل النقل وجعل المواقع العسكرية تقف عن العمل |
Si cayera en las manos equivocadas sólo habrá una esperanza. | Open Subtitles | , لكن لو أنها وقعت في الأيدي الخاطئة , هناك أمل واحد |
No quería que los equipos cayeran en manos equivocadas. | Open Subtitles | لا نرغب في أن تقع المعدات في الأيدي الخاطئة |
Claramente el ordenador cayó en las manos equivocadas | Open Subtitles | بشكل واضح، الحاسوب النقال أصبح إلى الأيدي الخاطئة. |
Bueno, no es extraño por qué no quería que esto cayera en manos equivocadas. | Open Subtitles | حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة |
Porque en las manos equivocadas, se puede convertir en un arma fatal. | Open Subtitles | لأنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يصبح سلاحاً مريعاً |
No podemos correr el riesgo de que la caiga en las manos equivocadas. | Open Subtitles | لا نستطيع المخاطرة بأن تقع في الأيدي الخاطئة |
Te lo advertí antes, en las manos equivocadas, esta espada puede hacer un gran mal. | Open Subtitles | لقد حذرتك من قبل من أنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يسبب السيف شراً عظيماً |
En las manos equivocadas, esta espada puede hacer un gran mal. | Open Subtitles | في الأيدي الخاطئة هذا السيف يمكنه أن يتسبب في شر عظيم |
Si esta cosa cae en las manos equivocadas, no puedo decirte que clase de infierno | Open Subtitles | اذا وصل المصل الي الأيدي الخاطئة لا يمكنك انت تعرف ماذا سيحدث |
Porque si algo le pasaba, juré que se lo daría a la persona adecuada antes de que cayera en las manos equivocadas. | Open Subtitles | لأنه إذا حدث له أي شيء، أقسمت أن أعطيها للشخص المناسب قبل أن تقع في الأيدي الخاطئة. |
Porque en malas manos, puede llegar a ser un arma terrible. | Open Subtitles | لأنه في الأيدي الخاطئة يمكن أن يصبح سلاحاً مريعاً |
Sean cuidadosos...si esto cayera en malas manos, se podría hacer una fortuna vendiendo esta droga en el mercado negro. | Open Subtitles | إحذر، إذا سقط الدواء في الأيدي الخاطئة سوف تجنى ثروة في حال بيع هذا الدواء في السوق السوداء |
No nos gustaría que el collar cayera en malas manos. | Open Subtitles | لن نريد أن تقع تلك القلادة في الأيدي الخاطئة |
La delegación de Mauricio acoge con beneplácito la aprobación del Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear como un elemento disuasorio del comercio ilícito de equipo y materiales nucleares altamente sensibles y exhorta a una mayor cooperación para fortalecer la capacidad nacional y regional con miras a impedir que materiales y armas nucleares letales caigan en poder de quienes no deben tenerlos. | UN | 48 - وأعلن أن وفده يرحب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب الدولي بصفتها رادعا للاتجار غير المشروع بالمعدات والمواد النووية الشديدة الحساسية، وأنه يطالب بالتعاون المعزز لتقوية القدرات الإقليمية والوطنية الرامية إلى منع وقوع المواد والأسلحة النووية المهلكة في الأيدي الخاطئة. |