"الأُمور" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosas
        
    Los médicos nos presionaban con estas cosas. TED وكانت كل تلك الأُمور توجّه إلينا من قِبَلَ الأطباء.
    Eso les puede dar una idea de cuán severas pueden ser las cosas en el pico. TED وهذا يجب أن يعطيكم فكرة عن كيفية صعوبة الأُمور بالقرب من القمة
    Ese encuentro con la muerte... cambia un poco nuestra perspectiva de las cosas. Open Subtitles تِلكَ المُقابلَة ...الصَغيرَة معَ المَوت تُغيِّر نَظرتُكَ إلى الأُمور نوعاً ما
    " uno debe aproximarse a las cosas para lograrlas." Open Subtitles يجبُ على المَرء أن يلتقي في أماكِن مُغلقَة ليَنتهي مِنَ الأُمور
    Las cosas están mejor de lo que eran cuatro años atrás. Open Subtitles الأُمور أفضَل الآن مِما كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين
    Ahora ves las cosas a mi modo. Open Subtitles إذاً فقد بدأتَ أخيراً برؤية الأُمور من منظاري
    Quieres saber lo que hiciste. Quizá remendar algunas cosas. Open Subtitles أنتِ تريدين أن تعلمين بِمَ فعلتِ، ربّما تنجحين في بعض الأُمور
    Mira, sé que no estas lista para perdonarme aún, pero tal vez esto me dará una oportunidad de hacer las cosas bien. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك لست مستعدة لتسامحيني بعد لكن ربما هذا يعطيني فرصة لإصلاح الأُمور
    Que las cosas funcionarian si se veian. Open Subtitles قد تسير الأُمور بشكلٍ جيّدٍ إن التقيتُما ثانيةً.
    Tal vez había tratado de renunciar a muchas cosas en mi vida. Open Subtitles رُبّما حاولتُ التّخلّي عن العديد من الأُمور في حياتي.
    He sido educado en cosas sencillas. TED فهو علمني الكثير من الأُمور البسيطة.
    Hermanito, las cosas están mejorando. Open Subtitles أخي الصَغير، الأُمور حَتماً تَتَحَسَّن
    Estoy arreglando las cosas entre Roxanne y Lily, y si no hubieras llegado cuando lo has hecho, nosotros tres podríamos haber hecho cosas impresionantes. Open Subtitles . " انا أُصلح الأُمور بين "روكسان " و " ليلي . و ان لم تتغضي علي ما فعلت . فهذا يجعلك تحصل علي ثلاثتنا منذهلين
    Tengo un instinto para estas cosas. Open Subtitles لدي غريزةٌ حول هذه الأُمور
    Las cosas se han ido de control desde que la torre... Open Subtitles لقد أضحت الأُمور جنونية بحق منذ البرج
    Quiero que las cosas vuelvan a estar bien. Open Subtitles أُريد أن تسير الأُمور فى نصابها الصحيح.
    No veía todas las cosas a las que renunciaste para estar conmigo. Open Subtitles لم آخذ بعين الإعتبار كل الأُمور التي تركتها في حياتك ... من أجل أن تكون معي
    Salen y hacen que pasen las cosas". Open Subtitles " بل هُم مَن يَخرُجُونَ و يُحدِثونَ الأُمور
    Y muchas cosas dejaron de ser igual ro zi-ziento... Open Subtitles تحطّمت العديد من الأُمور من حولنا بسببك. أنا... أعتذر...
    Escuche que pasaron cosas entre ustedes Open Subtitles سمعتُ عن الأُمور بينكِ و بين يا-شو في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more