"الإبلاغ الأولى" - Translation from Arabic to Spanish

    • primer ciclo de presentación de informes
        
    • de presentación de informes primero
        
    • respondieron en el primer
        
    • primer ciclo y
        
    • en los ciclos primero
        
    • primer ciclo de presentación de información
        
    Desde el primer ciclo de presentación de informes, 49 Estados han informado de que habían revisado sus leyes y procedimientos. UN وأفادت 49 دولة أنها قامت بتنقيح قوانينها واجراءاتها منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    El primer ciclo de presentación de informes generó las siguientes experiencias principales: UN تولد عن دورة الإبلاغ الأولى الدروس الرئيسية التالية:
    Respuestas al cuestionario correspondiente al primer ciclo de presentación de informes sobre la aplicación de la Convención contra la Delincuencia Organizada: preguntas sobre jurisdicción UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: مسائل الاختصاص
    Australia había presentado respuestas tardías a los cuestionarios de los ciclos de presentación de informes primero y segundo sobre la aplicación del Protocolo. UN وقدّمت أستراليا ردودا متأخّرة على استبيانات دورتي الإبلاغ الأولى والثانية عن تنفيذ البروتوكول.
    Desde el primer ciclo de presentación de informes, 69 Estados habían comunicado que habían revisado sus leyes y procedimientos sobre este particular. UN ومنذ فترة الإبلاغ الأولى أفادت 69 دولة بأنها نقّحت قوانينها وإجراءاتها في هذا الصدد.
    Desde el primer ciclo de presentación de informes, un total de 30 Estados han comunicado que disponen de un sistema de esas características. UN وأفاد ما مجموعه 30 دولة بأنّ لديه مثل هذا النظام منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    La capacitación es una esfera en la que casi todas las regiones han registrado considerables mejoras desde el primer ciclo de presentación de informes. UN والتدريب أحد المجالات التي أبلغ فيها عن تحقيق تحسن كبير في جميع المناطق تقريبا منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    En Asia oriental y sudoriental, el 75% de los países informantes contaban con legislación sobre fiscalización de precursores en el primer ciclo de presentación de informes. UN وفي شرق آسيا وجنوبها الشرقي، أفاد 75 في المائة من البلدان المبلغة في فترة الإبلاغ الأولى عن أنّ لديها تشريعات لمراقبة السلائف.
    Se prevé que después de la CP 9 se seguirá trabajando para respaldar la utilización de los indicadores en el primer ciclo de presentación de informes. UN ويتوقع إنجاز أعمال إضافية بعد انتهاء مؤتمر الأطراف التاسع دعماً لاستخدام المؤشرات في فترة الإبلاغ الأولى.
    Montenegro pasó con éxito el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos en 2008 en su primer ciclo de presentación de informes. UN واجتاز الجبل الأسود بنجاح الاستعراض الدوري الشامل الذي أجراه مجلس حقوق الإنسان في عام 2008 خلال دورة الإبلاغ الأولى للمجلس.
    39. Un total de 30 gobiernos notificó que estaba prestando asistencia de carácter bilateral, regional o multilateral para el desarrollo alternativo, en comparación con 17 países en el primer ciclo de presentación de informes. UN 39- أبلغ ما مجموعه 30 حكومة عن تقديم مساعدة بشأن التنمية البديلة على أساس ثنائي أو إقليمي أو متعدد الأطراف، مقارنة بنسبة 17 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى.
    8. El 80% de los gobiernos que respondieron el cuestionario, en comparación con el 76% en el primer ciclo de presentación de informes y el 82% en el segundo, comunicaron que habían aprobado leyes relativas a la fiscalización de precursores. UN 8- أفاد ثمانون في المائة من الحكومات التي أجابت على الاستبيان، مقارنة بنسبة 76 في المائة في دورة الإبلاغ الأولى و82 في المائة في دورة الإبلاغ الثانية، بأنها قد اعتمدت تشريعات بخصوص مراقبة السلائف.
    48. En conclusión, el marco internacional de la cooperación judicial se ha reforzado considerablemente desde el primer ciclo de presentación de informes. UN 48- وختاما، تعزّز الاطار الدولي الخاص بالتعاون القضائي كثيرا منذ فترة الإبلاغ الأولى.
    7.1.1 Experiencias adquiridas en el primer ciclo de presentación de informes UN 7-1-1 الدروس المستفادة من دورة الإبلاغ الأولى
    De ello se deduce que, como demuestra la cifra indicada infra, el 49% de los Estados Parte en la Convención habían cumplido finalmente sus obligaciones en materia de presentación de informes durante el primer ciclo de presentación de informes de la Conferencia de las Partes. UN ومن ثم يستنتج أن 49 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية امتثلت أخيرا لمقتضيات الإبلاغ الواقعة على عاتقها في إطار دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    Por consiguiente, como se ilustra en la figura infra, el 47% de los Estados Parte en el Protocolo habían cumplido finalmente sus obligaciones en materia de presentación de informes durante el primer ciclo de presentación de informes de la Conferencia de las Partes. UN ومن ثم، هناك في نهاية الأمر 47 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول التي امتثلت لالتزامات الإبلاغ خلال دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف، وذلك على نحو ما يتجلى في الشكل الوارد أدناه.
    El 38% de los Estados informantes comunicaron que habían adoptado programas concretos para prevenir que los jóvenes experimentaran con estimulantes de tipo anfetamínico; porcentaje cuya comparación resulta desfavorable frente al 39% y al 53% que en los períodos de presentación de informes primero y segundo comunicaron haberlo hecho. UN وقد أفادت 38 في المائة من الدول المجيبة بأنها اعتمدت برامج خاصة للحيلولة دون إقدام الشباب على تجربة المنشّطات الأمفيتامينية، وهي نسبة أدنى من الـ39 و53 في المائة من الدول التي أبلغت عن القيام بذلك في فترتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    5. Las tasas de respuesta a los cuestionarios correspondientes a los ciclos de presentación de informes primero y segundo se indican en las figuras 1 y 2, respectivamente. UN 5- ترد نسبة الردود على الاستبيانات في إطار دورتي الإبلاغ الأولى والثانية في الرسمين البيانيين 1 و2 على التوالي:
    34. En el tercer ciclo de presentación de informes tuvo lugar una disminución en el número absoluto de Estados que respondieron a la parte III del tercer cuestionario bienal, en comparación con los ciclos de presentación de informes primero y segundo. UN 34- في فترة الإبلاغ الثالثة، كان هناك انخفاض في العدد المطلق من الدول التي أجابت على الجزء الثالث من الاستبيان الإثناسنوي الثالث مقارنة بدورتي الإبلاغ الأولى والثانية.
    En total, 90 países respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en el tercer ciclo de presentación de informes, frente a los 109 Estados que respondieron en el primer ciclo y a los 116 que respondieron en el segundo ciclo de presentación de informes. UN وردّ ما مجموعه 90 دولة على الباب سابعا من استبيان التقارير الإثناسنوية الخاصة بفترة الإبلاغ الثالثة مقارنة بــ109 ردود في فترة الإبلاغ الأولى و116 ردّا في فترة الإبلاغ الثانية.
    En total se presentaron, respectivamente, 115, 148 y 139 informes de los países Partes afectados en los ciclos primero, segundo y tercero de presentación de informes. UN وقدَّمت البلدان الأطراف المتضرِّرة في المجمل 115 و148 و139 تقريراً خلال دورات الإبلاغ الأولى والثانية والثالثة، على التوالي.
    Aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional: información consolidada recibida de los Estados para el primer ciclo de presentación de información UN تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: معلومات مدمجة واردة من الدول في إطار دورة الإبلاغ الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more