El Grupo de Trabajo Intergubernamental conviene en cooperar más estrechamente con otras iniciativas, inclusive la iniciativa mundial de presentación de informes. | UN | ويوافق الفريق الحكومي الدولي على التعاون تعاوناً أوثق مع المبادرات الأخرى، بما فيها مبادرة الإبلاغ العالمية. |
La UNCTAD organizará una reunión con la Iniciativa mundial de presentación de informes para debatir la colaboración en la esfera de las directrices y su aplicación. | UN | وسينظم الأونكتاد اجتماعاً مع مبادرة الإبلاغ العالمية لمناقشة التعاون بشأن المبادئ التوجيهية وتنفيذها. |
Cuatro nuevos Estados Miembros se han sumado por primera vez a este instrumento mundial de presentación de informes. | UN | وللمرة الأولى انضمت أربع دول أعضاء جدد إلى أداة الإبلاغ العالمية هذه. |
Por ejemplo, los Estados podrán optar por hacer referencia a normas establecidas, como la cuarta generación de la Global Reporting Initiative. | UN | وعلى سبيل المثال، قد تختار الدول الإشارة إلى معايير معمول بها مثل الجيل الرابع من مبادرة الإبلاغ العالمية. |
Otras iniciativas prevén la presentación de informes como métodos de verificación, por ejemplo, la Iniciativa mundial de presentación de informes. | UN | وتلجأ مبادرات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية إلى أساليب للتحقق منها إعداد التقارير. |
Esas normas se habían desarrollado para complementar la labor de organizaciones como la Iniciativa mundial de presentación de informes y la Organización Internacional de Normalización. | UN | وقد وُضع هذان المعياران لتكملة أعمال منظمات مثل مبادرة الإبلاغ العالمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
Es esencial la divulgación pública de las normas y el comportamiento de las empresas, como puede hacerse por medio de la Iniciativa mundial de presentación de informes. | UN | ويعد كشف مؤسسات الأعمال عن المعايير والأداء للعموم أمراً هاماً، وذلك على سبيل المثال من خلال مبادرة الإبلاغ العالمية. |
Sr. Damir Dragicevic, Coordinador de Desarrollo Técnico, Iniciativa mundial de presentación de informes | UN | السيد دامير دراجيسيفتش، منسق التنمية التقنية، مبادرة الإبلاغ العالمية |
Sr. Mervyn King, Presidente, Iniciativa mundial de presentación de informes | UN | السيدة ميرفين كينغ، مبادرة الإبلاغ العالمية |
Muchas empresas han adoptado el formato de la Iniciativa mundial de presentación de informes. | UN | وقد أصبح العديد من الشركات يتبع نموذج مبادرة الإبلاغ العالمية. |
Sra. Eszter Vitorino, Gerente de relaciones gubernamentales, Iniciativa mundial de presentación de informes | UN | السيدة إسزتير فيتورينو، مديرة العلاقات الحكومية، مبادرة الإبلاغ العالمية |
25. En cuanto a las iniciativas ambientales apoyadas por el Fondo y la Fundación que están fuera de los marcos programáticos, cabe mencionar la Iniciativa mundial de presentación de informes. | UN | 25 - وفيما يتصل بالمبادرات البيئية التي يدعمها الصندوق والمؤسسة والتي تقع خارج الأطر، يجدر ذكر مبادرة الإبلاغ العالمية. |
Para el año 2002, la Iniciativa mundial de presentación de informes se establecerá como órgano internacional de carácter permanente e independiente, con una estructura de gobierno de amplia participación. | UN | وبحلول عام 2002، ستكون مبادرة الإبلاغ العالمية قد تأسست باعتبارها جهازا دائما ومستقلا ودوليا ينطوي على هيكل حكم تعدّد فيه الأطراف صاحبة المصلحة. |
Se encomió la Iniciativa mundial de presentación de informes como una iniciativa voluntaria sobre los recursos naturales. | UN | 136 - وجرى الثناء على مبادرة الإبلاغ العالمية بوصفها مبادرة تطوعية معنية بالموارد الطبيعية. |
Se encomió la Iniciativa mundial de presentación de informes como una iniciativa voluntaria sobre los recursos naturales. | UN | 136 - وجرى الثناء على مبادرة الإبلاغ العالمية بوصفها مبادرة تطوعية معنية بالموارد الطبيعية. |
A este respecto, se mencionó la importancia de garantizar la coordinación con otros requisitos, como los de la Iniciativa mundial de presentación de informes y los principios de la OCDE para las empresas multinacionales. | UN | وفي هذا الصدد أشير إلى أهمية التنسيق مع متطلبات أخرى مثل مبادرة الإبلاغ العالمية ومبادئ منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للشركات متعددة الجنسية. |
64. El Pacto Mundial y la Iniciativa mundial de presentación de informes estimulan la responsabilidad respecto del medio natural y social y la publicación de información en ese sentido. | UN | 64- ويشجع " الميثاق العالمي " و " مبادرة الإبلاغ العالمية " الاضطلاع بالمسؤوليات البيئية والاجتماعية والكشف عنها. |
Sra. Lisa French, Directora, Sustainability Reporting Framework, Global Reporting Initiative | UN | السيدة ليزا فرانش، مديرة، إطار الإبلاغ عن الاستدامة، مبادرة الإبلاغ العالمية |
Alienta a estas sociedades a que publiquen un informe anual sobre sostenibilidad en el marco de la Global Reporting Initiative | UN | تشجع الشركات المسجلة على نشر تقرير عن الاستدامة في إطار مبادرة الإبلاغ العالمية |
Se presentó información actualizada sobre la labor de la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos, el Consejo de Normas de Divulgación de Información sobre el Clima y la Global Reporting Initiative. | UN | وقُدمت معلومات حديثة عن عمل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجلس معايير كشف المعلومات المتعلقة بالمناخ ومبادرة الإبلاغ العالمية. |
Sugirieron que se utilizara el concepto de la triple cuenta resultados y se aprovecharan las iniciativas de presentación de informes que han emprendido las empresas a nivel mundial. | UN | واقترحت استخدام مفهوم قياس عمل الشركة وفقا لأدائها الاجتماعي والبيئي والاقتصادي والتأسيس على مبادرات الإبلاغ العالمية الحالية للشركات. |
Un total de 1.200 organizaciones públicas y privadas publicaron informes sobre sostenibilidad elaborados teniendo en cuenta las directrices de la Iniciativa Mundial sobre la Presentación de Informes (GRI). | UN | وقد نشر ما مجموعه 200 1 منظمة عامة وخاصة تقارير الاستدامة مستخدمة في ذلك المبادئ التوجيهية لمبادرة الإبلاغ العالمية. |