Se tiene constancia del empleo de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en telas plásticas de cloruro de polivinilo (PVC). | UN | وهناك دلائل على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في صنع صحائف كلوريد البولي فينيل اللدائنية. |
Será importante desalentar la sustitución del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial con otras sustancias peligrosas para el medioo ambiente. | UN | وسيكون من المهم عدم تشجيع الاستعاضة عن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى ضارة بيئياً. |
Por ello, el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial es motivo de inquietud en muchas regiones del mundo. | UN | ولهذه الأسباب، يسبب الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قلقاً في كثير من مناطق العالم. |
Se tiene constancia del empleo de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en telas plásticas de cloruro de polivinilo (PVC). | UN | وهناك دلائل على استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في صنع صحائف كلوريد البولي فينيل اللدائنية. |
Será importante desalentar la sustitución del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial por otras sustancias perjudiciales para el medio ambiente. | UN | وسيكون من المهم عدم تشجيع الاستعاضة عن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بمواد أخرى ضارة بيئياً. |
Evaluación de la gestión de riesgos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial | UN | تقييم إدارة المخاطر بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Por ello, los componentes del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial son motivo de inquietud en muchas regiones del mundo. | UN | ولهذه الأسباب، تسبب مكونات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري قلقاً في كثير من مناطق العالم. |
Japón: Se interrumpió voluntariamente la utilización de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en 1990. | UN | :: اليابان: توقّف استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بصورة طوعية في عام 1990. |
Tomando como referencia las cantidades declaradas, el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial representaba el mayor volumen de importación. | UN | وبناءً على الكميات المُبلغ عنها، يمثّل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري المستورد الجزء الأكبر. |
Se considera que los desechos procedentes de la producción de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial son insignificantes. | UN | أما النفايات من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري فتعتبر غير ذات بال. |
Con la eliminación gradual del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en importantes mercados, los fabricantes están buscando activamente alternativas. | UN | مع التخلُّص التدريجي من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في أسواق هامة، يعمل الصانعون بنشاط على تحديد بدائل. |
La mayoría de las alternativas son, en sí mismas, menos peligrosas para el medio ambiente que el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ومعظم البدائل هي في حد ذاتها أقل خطراً على البيئة من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Parecen existir alternativas adecuadas para casi todos los usos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial. | UN | ويبدو أن هناك بدائل مناسبة لجميع استخدامات الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري تقريباً. |
Sin embargo, se acepta, que los beneficios generales de la gradual eliminación del empleo de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial son positivos. | UN | ومع ذلك، فإنه يُنتظر أن تكون الفوائد العامة المتأتية من التخلص من استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري إيجابية. |
El éter de pentabromodifenilo de calidad comercial contiene hasta un 12% de éter de hexabromodifenilo. | UN | ويحتوي الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري على ما يصل إلى 12 في المائة من الإثير سداسي البروم ثنائي الفينيل. |
Proyecto de evaluación de la gestión de riesgos sobre: éter de pentabromodifenilo de calidad comercial | UN | مشروع تقييم إدارة المخاطر: الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري |
Japón: Se interrumpió voluntariamente la utilización de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en 1990. | UN | :: اليابان: توقّف استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري بصورة طوعية في عام 1990. |
Tomando como referencia las cantidades declaradas, el éter de pentabromodifenilo de calidad comercial representaba el mayor volumen de importación. | UN | وبناءً على الكميات المُبلغ عنها، يمثّل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري المستورد الجزء الأكبر. |
Los Estados Unidos han declarado la utilización de éter de pentabromodifenilo de calidad comercial en la fabricación de componentes de aviones militares. | UN | وأبلغت الولايات المتحدة عن استخدام الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في إنتاج مكونات للطائرات الحربية. |
La desbromación de los PBDE también se ha indicado en mamíferos; por ejemplo, para una formulación de pentaBDE-c en ratones (Qiu y otros, 2007) y para el decaBDE en vacas (Kierkegaard y otros, 2007). | UN | كما تم اكتشاف إزالة البرومة للإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل في الثدييات مثل الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري في الجرذان (كيو وآخرون، 2007) والإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل في الأبقار (كيركيغارد وآخرون، 2007). |
A partir de esa información, se ha presupuesto que el 25% de los laminados fenólicos (FR2) de los aparatos de mayor antigüedad se trataron con la mezcla comercial de éter de pentabromodifenilo (Agencia Suiza del Medio Ambiente, 2002). | UN | وبناءً على معلومات سوقية، يفترض أن 25 في المائة من رقائق FR2 الموجودة في الأجهزة الأقدم كانت تعالج بمزيج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري (الوكالة السويسرية، 2002). |
La eliminación de la producción y el uso del pentaBDE-c han dado lugar a una disminución de su uso actual, pero muchos materiales que se utilizan, como las espumas de poliuretano y los plásticos de equipos electrónicos, contienen pentaBDE que se libera lentamente a la atmósfera. | UN | ويؤدي التخلص التدريجي من إنتاج الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري واستخدامه إلى تقليل استخدامه، غير أن الكثير من المواد المستخدمة، ومنها رغاوي البولي يوريثان واللدائن في المعدات الإلكترونية تحتوي على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل الذي يطلق ببطء في البيئة. |
En vista de que se trata de un problema mundial y transfronterizo, tendría que analizarse la posibilidad de adoptar medidas a nivel mundial para la eliminación gradual de esa sustancia. | UN | ونظراً لأن هذه المشكلة هي مشكلة عالمية عابرة للحدود، ينبغي النظر في اتخاذ إجراءات عالمية للتخلص التدريجي من الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري. |