"الإجابه" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuesta
        
    • responder
        
    • contestar
        
    • respuestas
        
    Entonces finalmente revelas la respuesta en el punto en que a nadie le interesa. Open Subtitles و بعدها أنت تنطق الإجابه في المرحله التي لا يهتم بها أحد
    Esa es una pregunta mal formulada, pero supongo que la respuesta es sí. Open Subtitles هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل
    Paso esta información al tablero de combate, y las máquinas se mueven y las luces se encienden, y nos dan la respuesta. Open Subtitles و أمرر المعلومه إلى منضدة الهجوم و تدور الماكينات و تتوهج الأضواء و نحصل على الإجابه
    Si pudiera responder eso, ya lo habría ayudado a hacer el "cruce" Open Subtitles لو كنت أستطيع الإجابه لكنت جعلته يعبر إلى عالم الأموات
    Es una pregunta sencilla que tal vez pueda responder, sólo le pregunto si es creyente. Open Subtitles إنه سؤال بسيط قد يمكنك الإجابه عليه أسألك ، هل تؤمنين أم لا؟
    Podrás contestar un par de preguntas. Open Subtitles لن تمانعي إذاً في الإجابه على بعض الأسئله
    ha venido con alguna pregunta. parece que tu tienes las respuestas. Open Subtitles لقد أتى البارحه ولديه أسئله يبدوا أنك تلقيت الإجابه
    En una semana regresaré por su respuesta. Open Subtitles خلال أسبوع واحد سأعود لأتلقى الإجابه منك
    Me rehusó a dignificarlo con una respuesta. Open Subtitles أنا أرفض الإجابه على هذا السؤال.
    Leeremos las cartas ese día, y tal vez entonces podamos encontrar una respuesta. Open Subtitles وسوف نقرأ رسالنا يومها وربما نستطيع أن نجد الإجابه وقتها
    ¿Quieren una respuesta que vaya con "42"? Open Subtitles أنتم تريدون سؤالاً لتتماشى مع الإجابه 42 ؟
    Puedes seguir lamentándote por lo que deberías haber hecho, y no hallarás respuesta. Open Subtitles يمكنك الجلوس و تفكر فيما فعلته أو لم تفعله و لن تحصل على الإجابه
    Ahora podemos afirmar, después de medir los ángulos que la respuesta es que funciona maravillosamente los ángulos suman exactamente 180 grados. Open Subtitles والآن يمكننا القول وكما تقول القياسات أن الإجابه هي أن الطريقة نجحت و مجموع الزوايا كانت 180 درجة بالضبط
    ¿Es realmente la respuesta el adoctrinamiento forzado? Open Subtitles يضغط للتلقين , هل هذه هى فعلاً الإجابه ؟
    La respuesta sencilla seria que estás vivo porque puedes realizar esa pregunta. Open Subtitles قد تكون الإجابه بسيطه أنتم أحياء لأنكم تقدرون على سؤال هذا
    Escucha, comprendo que estes molesta, pero venganza no es la respuesta. Open Subtitles إسمعي، أنا أتنفهم بأنك منزعجه ولكن الإنتقام ليس الإجابه
    Cada vez que creemos que tenemos la respuesta a un problema, comprendemos que está rodeado de un problema mucho mayor. Open Subtitles في كل مره نعتقد بأننا نملك الإجابه لمسأله ما نجدها جزء من مسأله أكبر بكثير
    Lo siento, no puedo responder esa pregunta. Open Subtitles عذراً ، لا أستطيع الإجابه على هذا السؤال
    No te molestes en responder a ninguna pregunta hasta que te decidas. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله
    ¿Puedes hacer eso? No sé ni por qué estamos teniendo esta conversación si no puedes responder ahora. Open Subtitles ايمكنك ذلك؟ لاأعرف حتى لماذا نتحدث عن هذا الموضوع اذا لايمكنك الإجابه الآن اذا لايهمني مالذي تفعل الآن
    Podré contestar esa pregunta eventualmente. Open Subtitles سأستطيع الإجابه على هذا السؤال في النهايه.
    ¡Quizás porque no puede soportar la presión de que todo el mundo espere que él tenga las respuestas! Open Subtitles ربما لايتحمل ضغط الجميع عليه لأنهم يتوقعون منه دائماَ الإجابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more