En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
:: Acogiendo, como en el pasado, las visitas de los titulares de mandatos de los procedimientos o mecanismos especiales en materia de derechos humanos y ofreciéndoles las mejores condiciones para el cumplimiento de sus misiones; | UN | :: مواصلة دأبها على استقبال المكلفين بولايات في إطار الإجراءات أو الآليات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتهيئة أفضل الظروف لتمكينهم من أداء مهامهم؛ |
Los Estados de la subregión no han indicado los procedimientos o mecanismos utilizados para detectar la presencia de inmigrantes o extranjeros ilegales en sus territorios. | UN | ولم تذكر دول المنطقة دون الإقليمية الإجراءات أو الآليات المستخدمة للكشف عن وجود مهاجرين غير شرعيين أو أجانب على أراضيها. |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea General sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية العامة بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea sobre las medidas que hubiera adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea sobre las medidas que hubiese adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea sobre las medidas que hubiese adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General invitó al Consejo de Seguridad a que, valiéndose de un procedimiento o mecanismo apropiado, pusiera al día periódicamente a la Asamblea sobre las medidas que hubiese adoptado o que estuviera considerando para mejorar la presentación de sus informes a la Asamblea (resolución 51/193). | UN | وفي الدورة الحادية والخمسين، دعت الجمعية العامة مجلس الأمن إلى أن يُطلع الجمعية بانتظام، من خلال الإجراءات أو الآليات الملائمة، على ما يتخذه أو يفكر في اتخاذه من خطوات فيما يتعلق بتحسين ما يقوم به من إبلاغ إلى الجمعية العامة (القرار 51/193). |
También pregunta acerca de los procedimientos o mecanismos para asegurar el cumplimiento de las disposiciones del Pacto. Pregunta asimismo si el principio de reciprocidad, que se aplica a los derechos políticos y económicos de los extranjeros, se aplica también a los derechos personales. | UN | وتساءل أيضا عن الإجراءات أو الآليات التي تكفل الامتثال إلى أحكام العهد، وعن الكيفية التي تجعل مبدأ المعاملة بالمثل - الذي ينطبق على الحقوق السياسية والاقتصادية للأجانب بموجب المعاهدات الثنائية - والذي طلب هو معلومات عنه، ينطبق على الحقوق الشخصية للأجانب في الوقت نفسه. |
25. Por último, los órganos de supervisión de la OIT han establecido que deberá realizarse una evaluación periódica de la eficacia de los procedimientos o mecanismos de consulta existentes entre los Estados y los pueblos indígenas, con la participación de los pueblos indígenas interesados, a fin de continuar mejorando su eficacia. | UN | 25- وأخيراً، قررت الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية أنه ينبغي إجراء تقييم دوري لفعالية إجراءات أو آليات التشاور القائمة بين الدول والشعوب الأصلية، بمشاركة الشعوب الأصلية المعنية، بغرض مواصلة تحسين فعالية هذه الإجراءات أو الآليات. |
25. Por último, los órganos de supervisión de la OIT han establecido que deberá realizarse una evaluación periódica de la eficacia de los procedimientos o mecanismos de consulta existentes entre los Estados y los pueblos indígenas, con la participación de los pueblos indígenas interesados, a fin de continuar mejorando su eficacia12. | UN | 25- وأخيراً قررت الهيئات الإشرافية لمنظمة العمل الدولية أنه ينبغي القيام بتقييم دوري لفعالية إجراءات أو آليات التشاور القائمة بين الدول والشعوب الأصلية، بمشاركة الشعوب الأصلية المعنية بغرض مواصلة تحسين فعالية هذه الإجراءات أو الآليات(12). |
Habiendo estudiado las opiniones y propuestas presentadas por escrito por los países Partes, como se pidió en la decisión 7/COP.7, sobre cómo mejorar los procedimientos o mecanismos institucionales existentes y crear otros nuevos que ayuden a la Conferencia de las Partes (CP) a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y el documento preparado por la secretaría (ICCD/COP(8)/3), | UN | وقد نظر في الآراء والمقترحات التي قدمتها البلدان الأطراف بشأن كيفية تحسين الإجراءات أو الآليات المؤسسية الحالية وإنشاء أخرى إضافية لمساعدة مؤتمر الأطراف في استعراض تنفيذ الاتفاقية استعراضاً منتظماً، على نحو ما ورد في المقترحات الكتابية التي قدمتها البلدان الأطراف ودعا إلى ذلك المقرر 7/م أ-7 والوثيقة التي أعدتها الأمانة (ICCD/COP(8)/3)، |