"الإجراءات التي اتخذتها الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las medidas adoptadas por la Administración
        
    • medidas adoptadas por la dirección
        
    • medidas de la dirección
        
    • las medidas adoptadas por el cuadro directivo
        
    • medidas de gestión
        
    • medidas adoptadas por la Administración en
        
    En el anexo al presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas por la Administración y los comentarios de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس.
    En el anexo al presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas por la Administración y las observaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة وتعليقات المجلس.
    La Junta también examinó las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones anteriores. UN واستعرض المجلس أيضا الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات السابقة.
    medidas adoptadas por la dirección para abordar las conclusiones de las investigaciones UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لمعالجة نتائج التحقيقات
    Planes y medidas de la dirección en respuesta a las observaciones resultantes de las auditorías de las oficinas en los países UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة والخطط التي وضعتها لمعالجة الملاحظات الناتجة عن مراجعات حسابات المكاتب القطرية
    La Junta procederá al seguimiento de nuevos progresos y de las consecuencias de las medidas adoptadas por la Administración durante su próxima auditoría. UN وسيقوم المجلس في مراجعته المقبلة بمتابعة أي تقدم يحرز لاحقا والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة.
    Llevará tiempo implementar plenamente las recomendaciones y es demasiado pronto para evaluar las repercusiones de las medidas adoptadas por la Administración hasta la fecha. UN وسيتطلب تنفيذ التوصيات بالكامل فترة من الزمن، ومن السابق جداً لأوانه تقييم أثر الإجراءات التي اتخذتها الإدارة حتى الآن.
    Varios oradores celebraron que se ofreciera información más amplia sobre las medidas adoptadas por la Administración para atender a las recomendaciones de la auditoría y otras se mostraron satisfechas por que se señalaran expresamente los sitios en que se habían realizado auditorías a los que se había dado más de una calificación insatisfactoria. UN ورحبت عدة وفود بتوسع التقرير في عرض الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة لتنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وأعربت وفود أخرى عن تقديرها لتحديد المواقع المعينة التي حصلت على تقدير غير مقبول أكثر من مرة.
    Varias delegaciones pidieron información sobre las medidas adoptadas por la Administración para resolver la cuestión de la asistencia en efectivo en las oficinas exteriores. UN 455 - وطلب عدد من الوفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بالنسبة للمساعدة النقدية في المكاتب الميدانية.
    las medidas adoptadas por la Administración en respuesta a las recomendaciones de la Junta aparecen en el cuerpo principal del informe y en el anexo II, pero debe observarse que dichas medidas aún no han sido objeto de auditoría. UN وترد في متن التقرير ومرفقه الثاني الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس، رغم أنه يجدر ملاحظة أن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    La Junta procederá al seguimiento de los futuros progresos y de los efectos de las medidas adoptadas por la Administración durante la próxima auditoría del proyecto, en el tercer trimestre de 2012. UN وسيقوم المجلس بمتابعة ما يتم إحرازه من تقدم إضافي والآثار المترتبة على الإجراءات التي اتخذتها الإدارة خلال عملية المراجعة المقبلة لحسابات المشروع في الربع الثالث من عام 2012.
    Aunque las medidas adoptadas por la Administración en respuesta a las recomendaciones de la Junta se indican después de cada recomendación y en el anexo II, esas medidas aún no han sido objeto de auditoría. UN وفي حين ترد الإجراءات التي اتخذتها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس بعد كل توصية وفي المرفق الثاني، فإن هذه الإجراءات لم تخضع بعد لأي مراجعة.
    La Junta examinó las medidas adoptadas por la Administración a fin de aplicar las recomendaciones formuladas anteriormente sobre las cuentas del ejercicio económico anterior que finalizó el 30 de junio de 2000. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة تنفيذا للتوصيات التي قدمها سابقا بشأن الحسابات عن الفترة السابقة، المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000.
    La Junta ha hecho un análisis de las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio finalizado el 31 de diciembre de 1999. UN 1 - تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي تقدم بها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    La Junta ha seguido de cerca las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en el informe de la Junta correspondiente al bienio que terminó el 31 de diciembre de 1999. UN 1- تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    La Junta ha seguido de cerca las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio financiero terminado el 31 de diciembre de 1999. UN تابع المجلس الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ توصياته الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    La Junta de Auditores ha examinado las medidas adoptadas por la Administración a fin de aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001. UN 1 - تابع مجلس مراجعي الحسابات الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001.
    Los detalles de las medidas adoptadas por la Administración sobre las recomendaciones de la Junta para el período terminado el 30 de junio de 2001 y las observaciones de la Junta figuran en el anexo II del informe de la Junta. UN وترد في المرفق الثاني لتقرير المجلس تفاصيل عن الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بشأن توصيات المجلس في الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 وتعليقات المجلس.
    medidas adoptadas por la dirección para subsanar las deficiencias observadas en el informe anual del Comité Asesor de Auditoría del UNICEF UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لمعالجة الملاحظات الواردة في التقرير السنوي للجنة اليونيسيف الاستشارية لمراجعة الحسابات
    Planes y medidas de la dirección para subsanar las definiciones observadas en las auditorías de la sede, temáticas y de sistemas UN الإجراءات التي اتخذتها الإدارة والخطط التي وضعتها لمعالجة المشاكل التي تكشّفت من مراجعات المقرّ والمراجعات المواضيعية ومراجعات النظم
    Según indicaban esas auditorías y las medidas de gestión adoptadas en respuesta a las recomendaciones de 2001 y años anteriores, el UNICEF había mantenido un nivel satisfactorio de control interno en 2001. UN وأضاف أنه بناء على هذه المراجعات وسجل الإجراءات التي اتخذتها الإدارة فيما يتعلق بالتوصيات المتخذة في عام 2001 وما سبقه من أعوام، أثبتت اليونيسيف أن مستوى الضوابط الداخلية بها في عام 2001 كان مرضياً.
    medidas adoptadas por la Administración en respuesta a las conclusiones del Comité de Investigación Independiente UN 8 - الإجراءات التي اتخذتها الإدارة بناء على النتائج التي خلصت إليها لجنة التحقيق الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more